English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأحزاب ١١
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ١١
Al-Ahzab-11, Surah The Confederates Verse-11
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ahzab
»
Al-Ahzab-11, Surah The Confederates Verse-11
Listen Quran 33/Al-Ahzab-11
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
Al-Ahzab-11, Surah The Confederates Verse-11
Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 11
سورة الأحزاب
Surah Al-Ahzab
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا
﴿١١﴾
33/Al-Ahzab-11:
Hunealikabtuliyal mu’minoona va zulziloo zilzealan shadeedea(shadeedan).
Imam Iskender Ali Mihr
There, the believers were tried and shaken with a mighty shaking.
Abdul Majid Daryabadi
There were the believers proven and shaken with a mighty shaking
Ali Quli Qarai
it was there that the faithful were tested and jolted with a severe agitation.
Ali Unal
There (amid those circumstances) the believers were tried, and shaken with a mighty shock.
Ahmed Ali
The faithful were sorely tried there and were shaken completely,
Ahmed Raza Khan
That proved be the testing ground for the Muslims, and they were subjected to a severe shake.
Amatul Rahman Omar
That was the time when the believers were put to hard trial and were violently shaken.
Arthur John Arberry
there it was that the believers were tried, and shaken most mightily.
Hamid Aziz
When they came upon you from above you and from below you, and when the eyes turned dull, and the heart rose up to the throats, and you began to think vain thoughts of Allah.
Hilali & Khan
There, the believers were tried and shaken with a mighty shaking.
Maulana Muhammad Ali
When they came upon you from above you and from below you, and when the eyes turned dull and the hearts rose up to the throats, and you began to think diverse thoughts about Allah.
Mohammed Habib Shakir
There the believers were tried and they were shaken with severe shaking.
Muhammad Marmaduke Pickthall
There were the believers sorely tried, and shaken with a mighty shock.
Muhammad Sarwar
There the believers were tested and tremendously shaken.
Qaribullah & Darwish
there the believers were tried, they were shaken, a severe quake.
Saheeh International
There the believers were tested and shaken with a severe shaking.
Shah Faridul Haque
That proved be the testing ground for the Muslims, and they were subjected to a severe shake.
Talal Itani
There and then the believers were tested, and were shaken most severely.
Wahiduddin Khan
There the faithful were put to the proof and they were shaken as if by an earthquake.
Yusuf Ali
In that situation were the Believers tried: they were shaken as by a tremendous shaking.
0
5
8
9
10
11
12
13
14
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71