English [Change]

Al-A'la-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

Al-A'la-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'la - verse 12

سورة الأعـلى

Surah Al-A'la

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى ﴿١٢﴾
87/Al-A'la-12: Allazee yaaslan nearal kubrea.

Imam Iskender Ali Mihr

That he (the most unfortunate one) shall be flung into a great Fire.

Abdul Majid Daryabadi

He Who shall roast into the Great Fire,

Ali Quli Qarai

—he who will enter the Great Fire,

Ali Unal

He who will enter the Great Fire (of Hell) to roast.

Ahmed Ali

Who will burn in the terrible Fire,

Ahmed Raza Khan

The one who will enter the biggest fire.

Amatul Rahman Omar

He who will enter the great Fire,

Arthur John Arberry

even he who shall roast in the Great Fire,

Hamid Aziz

He will broil in the great Fire,

Hilali & Khan

Who will enter the great Fire and made to taste its burning,

Maulana Muhammad Ali

Then therein he will neither live nor die.

Mohammed Habib Shakir

Who shall enter the great fire;

Muhammad Marmaduke Pickthall

He who will be flung to the great Fire

Muhammad Sarwar

and suffer the heat of the great fire

Qaribullah & Darwish

who will roast in the Great Fire,

Saheeh International

[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,

Shah Faridul Haque

The one who will enter the biggest fire.

Talal Itani

He who will enter the Gigantic Fire.

Wahiduddin Khan

who will enter the Great Fire,

Yusuf Ali

Who will enter the Great Fire,
12