English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأعـلى ٦
القرآن الكريم
»
سورة الأعـلى
»
سورة الأعـلى ٦
Al-A'la-6, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-A'la
Listen Quran 87/Al-A'la-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Al-A'la-6, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-A'la - verse 6
سورة الأعـلى
Surah Al-A'la
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى
﴿٦﴾
87/Al-A'la-6:
Sa nukriuka fa lea tansea.
Imam Iskender Ali Mihr
We will make you recite (the Qur’ân) so you will not forget it.
Abdul Majid Daryabadi
We shall enable thee to recite, and then thou shalt not forget,
Ali Quli Qarai
We shall have you recite [the Quran], then you will not forget [any of it]
Ali Unal
(For the guidance of humankind,) We will establish the Qur’an in your heart and have you recite (it to others), so you will not forget (anything of it)
Ahmed Ali
We shall make you recite (the Qur´an) so that you will not forget it,
Ahmed Raza Khan
We shall now make you read (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), so you will not forget.
Amatul Rahman Omar
We will soon teach (you and) make you recite (the Qur´ân) so that you shall not forget (any part of it).
Arthur John Arberry
We shall make thee recite, to forget not
Hamid Aziz
We will teach you by degrees to declare (or recite), and you shall not forget,
Hilali & Khan
We shall make you to recite (the Quran), so you (O Muhammad (Peace be upon him)) shall not forget (it),
Maulana Muhammad Ali
Except what Allah please. Surely He knows the manifest, and what is hidden.
Mohammed Habib Shakir
We will make you recite so you shall not forget,
Muhammad Marmaduke Pickthall
We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget
Muhammad Sarwar
We shall teach you (the Quran) and you will not forget it
Qaribullah & Darwish
We shall make you recite so that you will not forget,
Saheeh International
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
Shah Faridul Haque
We shall now make you read (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), so you will not forget.
Talal Itani
We will make you read, so do not forget.
Wahiduddin Khan
[O Prophet!] We shall make you recite the Quran so that you will not forget any of it --
Yusuf Ali
By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19