English [Change]

Al-A'la-6, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

Al-A'la-6, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'la - verse 6

سورة الأعـلى

Surah Al-A'la

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

سَنُقْرِؤُكَ فَلَا تَنسَى ﴿٦﴾
87/Al-A'la-6: Sa nukriuka fa lea tansea.

Imam Iskender Ali Mihr

We will make you recite (the Qur’ân) so you will not forget it.

Abdul Majid Daryabadi

We shall enable thee to recite, and then thou shalt not forget,

Ali Quli Qarai

We shall have you recite [the Quran], then you will not forget [any of it]

Ali Unal

(For the guidance of humankind,) We will establish the Qur’an in your heart and have you recite (it to others), so you will not forget (anything of it)

Ahmed Ali

We shall make you recite (the Qur´an) so that you will not forget it,

Ahmed Raza Khan

We shall now make you read (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), so you will not forget.

Amatul Rahman Omar

We will soon teach (you and) make you recite (the Qur´ân) so that you shall not forget (any part of it).

Arthur John Arberry

We shall make thee recite, to forget not

Hamid Aziz

We will teach you by degrees to declare (or recite), and you shall not forget,

Hilali & Khan

We shall make you to recite (the Quran), so you (O Muhammad (Peace be upon him)) shall not forget (it),

Maulana Muhammad Ali

Except what Allah please. Surely He knows the manifest, and what is hidden.

Mohammed Habib Shakir

We will make you recite so you shall not forget,

Muhammad Marmaduke Pickthall

We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget

Muhammad Sarwar

We shall teach you (the Quran) and you will not forget it

Qaribullah & Darwish

We shall make you recite so that you will not forget,

Saheeh International

We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,

Shah Faridul Haque

We shall now make you read (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), so you will not forget.

Talal Itani

We will make you read, so do not forget.

Wahiduddin Khan

[O Prophet!] We shall make you recite the Quran so that you will not forget any of it --

Yusuf Ali

By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,
6