English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأعراف ١١٦
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١١٦
Al-A'raf-116, Surah The Heights Verse-116
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-A'raf
»
Al-A'raf-116, Surah The Heights Verse-116
Listen Quran 7/Al-A'raf-116
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
113
114
115
116
117
118
119
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
Al-A'raf-116, Surah The Heights Verse-116
Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 116
سورة الأعراف
Surah Al-A'raf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالَ أَلْقُوْاْ فَلَمَّا أَلْقَوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
﴿١١٦﴾
7/Al-A'raf-116:
Keala alkoo fa lammea alkaav sahaaroo aa’yunan neasi vastarhaboohum va ceaoo bi sihrin aazeem(aazeemin).
Imam Iskender Ali Mihr
(Moses) said: “Cast! So when they cast, they bewitched the eyes of the people and overawed them, and they produced a mighty magic”.
Abdul Majid Daryabadi
He said: cast ye. Then when they cast clown, they enchanted the eyes of the people, and terrified them and brought mighty magic to bear.
Ali Quli Qarai
He said, ‘Throw [yours].’ So when they threw, they bewitched the people’s eyes and overawed them, producing a tremendous magic.
Ali Unal
He answered: "Throw!" And when they threw (whatever they held in their hands to make spells) they cast a spell upon the people’s eyes (i.e. overawed and deluded them), and produced a mighty sorcery.
Ahmed Ali
"You cast it first," answered Moses. When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
Ahmed Raza Khan
He said, “You throw”; when they threw, they cast a magic spell upon the people’s eyes and terrified them, and they brought a great magic.
Amatul Rahman Omar
(Moses) said, `You may present (first, what you have).´ And when they presented (their devices) they cast a spell on the peoples´ eyes and sought to strike awe into them and they came out with a mighty enchantment.
Arthur John Arberry
He said, 'You cast.' And when they cast they put a Spell upon the people's eyes, and called forth fear of them, and produced a mighty sorcery.
Hamid Aziz
Said he, "Throw first". And when they threw down their rods, they bewitched (hypnotized) the people´s eyes, and struck terror into them, for they did a mighty magic.
Hilali & Khan
He [Musa (Moses)] said: "Throw you (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic.
Maulana Muhammad Ali
They said: O Moses, wilt thou cast, or shall we (be the first to) cast?
Mohammed Habib Shakir
He said: Cast. So when they cast, they deceived the people´s eyes and frightened them, and they produced a mighty enchantment.
Muhammad Marmaduke Pickthall
He said: Throw! And when they threw they cast a spell upon the people´s eyes, and overawed them, and produced a mighty spell.
Muhammad Sarwar
He replied, "Throw yours first." Their great magic bewitched people´s eyes and terrified them.
Qaribullah & Darwish
'Throw' he replied. And when they threw, they bewitched the people's eyes and terrified them, and produced great sorcery.
Saheeh International
He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.
Shah Faridul Haque
He said, "You throw"; when they threw, they cast a magic spell upon the people’s eyes and terrified them, and they brought a great magic.
Talal Itani
He said, “You throw!” And when they threw, they beguiled the eyes of the people, and intimidated them, and produced a mighty magic.
Wahiduddin Khan
He said, "You throw [first]!" When they made their cast, they bewitched the eyes of the people and struck them with awe, for they showed a great [feat of] magic.
Yusuf Ali
Said Moses: "Throw ye (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them: for they showed a great (feat of) magic.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
113
114
115
116
117
118
119
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206