English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأعراف ١٢٥
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٢٥
Al-A'raf-125, Surah The Heights Verse-125
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-A'raf
»
Al-A'raf-125, Surah The Heights Verse-125
Listen Quran 7/Al-A'raf-125
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
122
123
124
125
126
127
128
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
Al-A'raf-125, Surah The Heights Verse-125
Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 125
سورة الأعراف
Surah Al-A'raf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قَالُواْ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
﴿١٢٥﴾
7/Al-A'raf-125:
Kealoo innea ilea raabbinea munkaaliboon(munkaaliboona).
Imam Iskender Ali Mihr
They said: “Indeed, we are the ones who turned back to our Lord”.
Abdul Majid Daryabadi
They said: verily unto our Lord we are turning.
Ali Quli Qarai
They said, ‘Indeed we shall return to our Lord.
Ali Unal
They responded: "Indeed, to our (true and everlasting) Lord are we bound to return.
Ahmed Ali
They answered: "We have (in any case) to go back to our Lord.
Ahmed Raza Khan
They said, “We shall return to our Lord.”
Amatul Rahman Omar
They, (however, remained firm and) said, `(Never mind) we have all to return to our Lord after all.
Arthur John Arberry
They said, 'Surely unto our Lord we are turning.
Hamid Aziz
They said, "Verily, we return unto our Lord!
Hilali & Khan
They said: "Verily, we are returning to our Lord.
Maulana Muhammad Ali
I shall certainly cut off your hands and your feet on opposites sides, then I shall crucify you all together!
Mohammed Habib Shakir
They said: Surely to our Lord shall we go back:
Muhammad Marmaduke Pickthall
They said: Lo! We are about to return unto our Lord!
Muhammad Sarwar
The magicians said, "We will certainly return to Our Lord.
Qaribullah & Darwish
They replied: 'We shall surely turn to our Lord.
Saheeh International
They said, "Indeed, to our Lord we will return.
Shah Faridul Haque
They said, "We shall return to our Lord."
Talal Itani
They said, “It is to our Lord that we will return.”
Wahiduddin Khan
They replied, "We shall surely return to our Lord.
Yusuf Ali
They said: "For us, We are but sent back unto our Lord:
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
122
123
124
125
126
127
128
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205