English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأعراف ٩١
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ٩١
Al-A'raf-91, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-A'raf
Listen Quran 7/Al-A'raf-91
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206
Al-A'raf-91, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 91
سورة الأعراف
Surah Al-A'raf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ
﴿٩١﴾
7/Al-A'raf-91:
Fa ahaazathumur racfatu fa aasbahoo fee dearihim ceasimeen(ceasimeena).
Imam Iskender Ali Mihr
So a severe earthquake seized them. Upon that they remained on their knees in their own land.
Abdul Majid Daryabadi
Whereupon an earthquake laid hold of them: so that they lay prone in their dwelling.
Ali Quli Qarai
So the earthquake seized them, and they lay lifeless prostrate in their homes.
Ali Unal
Then a shocking catastrophe seized them, so that they lay prostrate and lifeless in their very dwellings –
Ahmed Ali
Then they were seized by an earthquake, and lay overturned on the ground in their homes in the morning.
Ahmed Raza Khan
Therefore the earthquake seized them – so at morning they remained lying flattened in their homes.
Amatul Rahman Omar
Then they were caught in an earthquake and the morning found them lying prostrate on the ground in their habitations.
Arthur John Arberry
So the earthquake seized them, and morning found them in their habitation fallen prostrate,
Hamid Aziz
So the earthquake seized them, and in the morning they lay prone in their dwellings.
Hilali & Khan
So the earthquake seized them and they lay (dead), prostrate in their homes.
Maulana Muhammad Ali
And the chiefs of his people, who disbelieved, said: If you follow Shuaib, you are surely losers.
Mohammed Habib Shakir
Then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode.
Muhammad Marmaduke Pickthall
So the earthquake seized them and morning found them prostrate in their dwelling-place.
Muhammad Sarwar
Suddenly, an earthquake struck them and left them motionless in their homes.
Qaribullah & Darwish
So the earthquake seized them, at the morning they were crouched in their dwellings, dead.
Saheeh International
So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.
Shah Faridul Haque
Therefore the earthquake seized them - so at morning they remained lying flattened in their homes.
Talal Itani
Thereupon, the quake struck them; and they became lifeless bodies in their homes.
Wahiduddin Khan
Thereupon an earthquake overtook them and morning found them lying flattened in their homes;
Yusuf Ali
But the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes before the morning!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
88
89
90
91
92
93
94
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
186
191
196
201
206