English [Change]

Al-Balad-16, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Al-Balad-16, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Balad - verse 16

سورة الـبلد

Surah Al-Balad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ﴿١٦﴾
90/Al-Balad-16: Av miskeenan zea matraabah(matraabatin).

Imam Iskender Ali Mihr

Or (feeding) the needy that is extremely poor.

Abdul Majid Daryabadi

Or a poor man cleaving to the dust.

Ali Quli Qarai

or a needy man in desolation,

Ali Unal

Or a poor wretch in misery;

Ahmed Ali

Or the poor in distress;

Ahmed Raza Khan

Or of a homeless needy person!

Amatul Rahman Omar

Or a downtrodden poor man.

Arthur John Arberry

or a needy man in misery;

Hamid Aziz

Or a destitute lying in the dust (of misery);

Hilali & Khan

Or to a Miskin (poor) afflicted with misery.

Maulana Muhammad Ali

Then he is of those who believe and exhort one another to patience, and exhort one another to mercy.

Mohammed Habib Shakir

Or to the poor man lying in the dust.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Or some poor wretch in misery,

Muhammad Sarwar

and downtrodden destitute person, (so that he would be of)

Qaribullah & Darwish

or to a needy person in distress;

Saheeh International

Or a needy person in misery

Shah Faridul Haque

Or of a homeless needy person!

Talal Itani

Or a destitute in the dust.

Wahiduddin Khan

or some needy person in distress,

Yusuf Ali

Or to the indigent (down) in the dust.
16