English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الفرقان ١٢
القرآن الكريم
»
سورة الفرقان
»
سورة الفرقان ١٢
Al-Furqan-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Furqan
Listen Quran 25/Al-Furqan-12
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
Al-Furqan-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Furqan - verse 12
سورة الفرقان
Surah Al-Furqan
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍ بَعِيدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا
﴿١٢﴾
25/Al-Furqan-12:
Izea raaathum min makeanin baaeedin samioo lahea tagaayyuzaan va zafeerea(zafeeraan).
Imam Iskender Ali Mihr
When (Hell) saw them from a distance, they heard its vehement raging and roaring.
Abdul Majid Daryabadi
When it beholdeth them from afar, they shall hear it raging and roaring.
Ali Quli Qarai
When it sights them from a distant place, they will hear it raging and roaring.
Ali Unal
When the Blaze sees them (even) from a far-off place, they will hear it raging and roaring.
Ahmed Ali
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring.
Ahmed Raza Khan
When it will see them from afar, they will hear its raging and roaring.
Amatul Rahman Omar
When it (- the blazing Fire) sees them from afar, they will hear its raging and roaring.
Arthur John Arberry
When it sees them from a far place, they shall hear its bubbling and sighing.
Hamid Aziz
Nay, but they deny the coming of the Hour, and for those who deny the Hour We have prepared a blaze:
Hilali & Khan
When it (Hell) sees them from a far place, they will hear its raging and its roaring.
Maulana Muhammad Ali
But they deny the Hour, and We have prepared a burning Fire for him who denies the Hour.
Mohammed Habib Shakir
When it shall come into their sight from a distant place, they shall hear its vehement raging and roaring.
Muhammad Marmaduke Pickthall
When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar thereof.
Muhammad Sarwar
Even if they were to see [this fire] from a distant place, they would only listen to its raging and roaring.
Qaribullah & Darwish
When it sees them from a far off place, they shall hear it raging and sighing.
Saheeh International
When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and roaring.
Shah Faridul Haque
When it will see them from afar, they will hear its raging and roaring.
Talal Itani
When it sees them from a distant place, they will hear it raging and roaring.
Wahiduddin Khan
When it sees them from afar, they will hear its raging and roaring.
Yusuf Ali
When it sees them from a place fAr off, they will hear its fury and its ranging sigh.
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77