English [Change]

Al-Ghashiyah-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

Al-Ghashiyah-17, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ghashiyah - verse 17

سورة الغاشـيـة

Surah Al-Ghashiyah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾
88/Al-Ghashiyah-17: A fa lea yaanzuroona ilal ibili kayfa hulikaat.

Imam Iskender Ali Mihr

Do they still not look at the camel, how it had been created?

Abdul Majid Daryabadi

Look they not at the camels, how they are created?

Ali Quli Qarai

Do they not observe the camel, [to see] how it has been created?

Ali Unal

Do they not consider the camels, how they are created?

Ahmed Ali

Do they not then ponder how the clouds were formed;

Ahmed Raza Khan

So do they not see the camel – how it has been created?

Amatul Rahman Omar

Do the people not then look at the clouds and the camels, how they are made,

Arthur John Arberry

What, do they not consider how the camel was created,

Hamid Aziz

Do they not look then at the camel, how she is created?

Hilali & Khan

Do they not look at the camels, how they are created?

Maulana Muhammad Ali

And the heaven, how it is raised high?

Mohammed Habib Shakir

Will they not then consider the camels, how they are created?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Will they not regard the camels, how they are created?

Muhammad Sarwar

Have they not looked at how the camel is created,

Qaribullah & Darwish

What, do they not reflect upon how the camel was created?

Saheeh International

Then do they not look at the camels - how they are created?

Shah Faridul Haque

So do they not see the camel – how it has been created?

Talal Itani

Do they not look at the camels—how they are created?

Wahiduddin Khan

Do they never reflect on the camels and how they were created,

Yusuf Ali

Do they not look at the Camels, how they are made?-
17