English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الغاشـيـة ٦
القرآن الكريم
»
سورة الغاشـيـة
»
سورة الغاشـيـة ٦
Al-Ghashiyah-6, Surah The Overwhelming Verse-6
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ghashiyah
»
Al-Ghashiyah-6, Surah The Overwhelming Verse-6
Listen Quran 88/Al-Ghashiyah-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Al-Ghashiyah-6, Surah The Overwhelming Verse-6
Compare all English translations of Surah Al-Ghashiyah - verse 6
سورة الغاشـيـة
Surah Al-Ghashiyah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
﴿٦﴾
88/Al-Ghashiyah-6:
Laysa lahum taaeamun illea min daareein.
Imam Iskender Ali Mihr
Their food is nothing but Dari (bitter, stinking thorny tree).
Abdul Majid Daryabadi
No food shall be theirs save bitter thorn,
Ali Quli Qarai
They will have no food except cactus,
Ali Unal
No food will there be for them but a poisonous thorny plant:
Ahmed Ali
They will have no food except bitter thorn,
Ahmed Raza Khan
There is no food for them except thorns of fire.
Amatul Rahman Omar
Dry, bitter and thorny herbage shall be their only food,
Arthur John Arberry
no food for them but cactus thorn
Hamid Aziz
No food shall they have save from the bitter Dhari,
Hilali & Khan
No food will there be for them but a poisonous thorny plant,
Maulana Muhammad Ali
Neither nourishing nor satisfying hunger.
Mohammed Habib Shakir
They shall have no food but of thorns,
Muhammad Marmaduke Pickthall
No food for them save bitter thorn-fruit
Muhammad Sarwar
They will have no food other than bitter and thorny fruit
Qaribullah & Darwish
no food for them except thorny plants
Saheeh International
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
Shah Faridul Haque
There is no food for them except thorns of fire.
Talal Itani
They will have no food except thorns.
Wahiduddin Khan
they shall have no food but thorns,
Yusuf Ali
No food will there be for them but a bitter Dhari´
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26