English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـحاقّـة ١٢
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ١٢
Al-Haqqah-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Haqqah
Listen Quran 69/Al-Haqqah-12
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52
Al-Haqqah-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Haqqah - verse 12
سورة الـحاقّـة
Surah Al-Haqqah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
﴿١٢﴾
69/Al-Haqqah-12:
Li nac’aalahea lakum tazkiratan va taıyahea uzunun veaıyah(veaıyatun).
Imam Iskender Ali Mihr
So that We may make it a lesson to you, and that the hearing ear might retain it.
Abdul Majid Daryabadi
That We might make it Unto you an admonition, and thot it might be retained by the retaining ears.
Ali Quli Qarai
that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it.
Ali Unal
So that We might make it a reminder for you (to be transmitted from generation to generation), and that heeding ears might take it in and retain it.
Ahmed Ali
In order to make it a warning for you, and that the ear retentive may preserve it.
Ahmed Raza Khan
In order to make it a remembrance for you, and in order that the ears that store may remember.
Amatul Rahman Omar
(We relate these events to you) so that We might make them an example for you (O mankind!), and so that the listening ear might listen (and bear in mind).
Arthur John Arberry
that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold.
Hamid Aziz
So that We may make it a reminder to you, and that the retaining ear might retain it (in memory).
Hilali & Khan
That We might make it a remembrance for you, and the keen ear (person) may (hear and) understand it.
Maulana Muhammad Ali
And the earth and the mountains are borne away and crushed with one crash --
Mohammed Habib Shakir
That We might make it a Reminder unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance.
Muhammad Marmaduke Pickthall
That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember.
Muhammad Sarwar
as a lesson for you, but only attentive ears will retain it.
Qaribullah & Darwish
making it a Reminder for you, for all attentive ears to retain.
Saheeh International
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
Shah Faridul Haque
In order to make it a remembrance for you, and in order that the ears that store may remember.
Talal Itani
To make it a lesson for you—so that retaining ears may retain it.
Wahiduddin Khan
so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it.
Yusuf Ali
That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance.
0
5
9
10
11
12
13
14
15
22
27
32
37
42
47
52