English [Change]

Al-Jathiya-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Al-Jathiya-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Jathiya - verse 27

سورة الجاثية

Surah Al-Jathiya

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَلَلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرضِ وَيَومَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ ﴿٢٧﴾
45/Al-Jathiya-27: Va lilleahi mulkus sameaveati val aard(aardı), va yavma takoomus seaaatu yavma izin yaahsarul mubtıloon(mubtıloona).

Imam Iskender Ali Mihr

And Allah’s is the Dominion of the heavens and the earth. And on the Day of Permission when the Hour shall come to pass, those who are false will be in Loss.

Abdul Majid Daryabadi

And Allah´s is the dominion of the heavens and the earth; and on the Day whereon the Hour arriveth, then shall lose the followers of falsehood.

Ali Quli Qarai

To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth, and when the Hour sets in, the falsifiers will be losers on that day.

Ali Unal

To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth. On the Day when the Last Hour stands forth (and the Judgment is established), on that Day those who invented and followed falsehood will be ruined in loss;

Ahmed Ali

God´s is the kingdom of the heavens and the earth. The day the Hour is proclaimed the liars will be losers.

Ahmed Raza Khan

And to Allah only belongs the kingship of the heavens and the earth; and when the Last Day is established – on that day the followers of falsehood will suffer loss.

Amatul Rahman Omar

The kingdom of the heavens and the earth belongs to Allâh. At the time when the (promised) Hour shall come to pass the falsifiers (of the truth with vanity) shall be in the loss on that day.

Arthur John Arberry

To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth. And on the day when the Hour is come, upon that day the vain-doers shall lose.

Hamid Aziz

And Allah´s is the kingdom of the heavens and the earth; and on the Day when the Hour shall come to pass, on that Day shall those who follow falsehoods (illusions) perish.

Hilali & Khan

And to Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. And on the Day that the Hour will be established, on that Day the followers of falsehood (polytheists, disbelievers, worshippers of false deities, etc.) shall lose (everything).

Maulana Muhammad Ali

Say: Allah gives you life, then makes you die, then will He gather you to the day of Resurrection, wherein is no doubt, but most people know not

Mohammed Habib Shakir

And Allah´s is the kingdom of the heavens and the earth; and on the day when the hour shall come to pass, on that day shall they perish who say false things.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and on the day when the Hour riseth, on that day those who follow falsehood will be lost.

Muhammad Sarwar

To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. On the day when the Hour of Doom arrives, the followers of falsehood will be lost.

Qaribullah & Darwish

To Allah belongs the Kingdom in the heavens and the earth. On the Day when the Hour comes, those who disbelieved shall be the losers.

Saheeh International

And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears - that Day the falsifiers will lose.

Shah Faridul Haque

And to Allah only belongs the kingship of the heavens and the earth; and when the Last Day is established - on that day the followers of falsehood will suffer loss.

Talal Itani

To God belongs the kingship of the heavens and the earth. On the Day when the Hour takes place, on that Day the falsifiers will lose.

Wahiduddin Khan

To God belongs the kingdom of the heavens and the earth; on the Day when the Hour comes, those who follow falsehood will be the losers.

Yusuf Ali

To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established,- that Day will the dealers in Falsehood perish!
27