English [Change]

Al-Jathiya-28, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

Al-Jathiya-28, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Jathiya - verse 28

سورة الجاثية

Surah Al-Jathiya

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٢٨﴾
45/Al-Jathiya-28: Va tarea kulla ummatin ceasiyah(ceasiyatan), kullu ummatin tud’ea ilea kiteabihea, al yavma tuczavna mea kuntum taa’maloon(taa’maloona).

Imam Iskender Ali Mihr

And you see every nation kneeling down. Every nation is called to their book. On that day, you get recompensed for what you used to do (reward or punishment.

Abdul Majid Daryabadi

And thou shalt behold each community kneeling; each community shall be summoned to its Book. Today, shall be recompensed for that which ye have been working.

Ali Quli Qarai

And you will see every nation fallen on its knees. Every nation will be summoned to its book: ‘Today you will be requited for what you used to do.

Ali Unal

And you will see every community gathered together and kneeling down (in fear). Every community will be called to its record of deeds (to account for whatever it did in the world). "This Day you will be recompensed for what you used to do.

Ahmed Ali

You will see each community kneeling down; and each community will be summoned to its ledger (of good and evil deeds). You will receive upon that day your recompense for what you had done.

Ahmed Raza Khan

And you will see every group down on its knees; every group will be called towards its book of deeds; “This day you will be repaid for what you did.”

Amatul Rahman Omar

And (at that promised time) you shall see every community fallen on (their) knees. Every community will be summoned to (face) their records (of deeds). (And it shall be said to them,) `This day you shall be recompensed according to your deeds.

Arthur John Arberry

And thou shalt see every nation hobbling on their knees, every nation being summoned unto its Book: 'Today you shall be recompensed for that you were doing.

Hamid Aziz

And you shall see every people (sect, community or nation) kneeling down; every nation shall be called to its Book (or Record, or will be judged by its scripture): this day shall you be requited for what you did.

Hilali & Khan

And you will see each nation humbled to their knees (kneeling), each nation will be called to its Record (of deeds). This Day you shall be recompensed for what you used to do.

Maulana Muhammad Ali

And Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth. And on the day when the Hour comes to pass, on that day will the followers of falsehood perish.

Mohammed Habib Shakir

And you shall see every nation kneeling down; every nation shall be called to its book: today you shall be rewarded for what you did.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And thou wilt see each nation crouching, each nation summoned to its record. (And it will be said unto them): This day ye are requited what ye used to do.

Muhammad Sarwar

You will see all the people kneeling down. Everyone will be summoned to the Book (containing the record of their deeds). They will be told, "On this day you will be recompensed for what you have done".

Qaribullah & Darwish

You shall see every nation hobbling on their knees. Each nation shall be summoned to its Book. (And it will be said:) 'This Day, you shall be recompensedfor what you were doing.

Saheeh International

And you will see every nation kneeling [from fear]. Every nation will be called to its record [and told], "Today you will be recompensed for what you used to do.

Shah Faridul Haque

And you will see every group down on its knees; every group will be called towards its book of deeds; “This day you will be repaid for what you did.”

Talal Itani

You will see every community on its knees; every community will be called to its Book: “Today you are being repaid for what you used to do.

Wahiduddin Khan

You will see every people on their knees, every people shall be summoned to its Record [and a voice will say], "Today you will be requited for your deeds.

Yusuf Ali

And thou wilt see every sect bowing the knee: Every sect will be called to its Record: "This Day shall ye be recompensed for all that ye did!
28