English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة المـاعون ٦
القرآن الكريم
»
سورة المـاعون
»
سورة المـاعون ٦
Al-Ma'un-6, Surah The Small Kindness Verse-6
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ma'un
»
Al-Ma'un-6, Surah The Small Kindness Verse-6
Listen Quran 107/Al-Ma'un-6
1
2
3
4
5
6
7
Al-Ma'un-6, Surah The Small Kindness Verse-6
Compare all English translations of Surah Al-Ma'un - verse 6
سورة المـاعون
Surah Al-Ma'un
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
الَّذِينَ هُمْ يُرَاؤُونَ
﴿٦﴾
107/Al-Ma'un-6:
Allazeena hum yureaoon(yureaoona).
Imam Iskender Ali Mihr
They are the ones who put up a show.
Abdul Majid Daryabadi
They who would be seen,
Ali Quli Qarai
—who show off
Ali Unal
Those who want to be seen and noted (for their acts of worship),
Ahmed Ali
Who dissimulate
Ahmed Raza Khan
Those who make a display (of their deeds).
Amatul Rahman Omar
And they like (only) to be seen (of people while they make a show of their deeds),
Arthur John Arberry
to those who make display
Hamid Aziz
Who pretend for show
Hilali & Khan
Those who do good deeds only to be seen (of men),
Maulana Muhammad Ali
Who do (good) to be seen,
Mohammed Habib Shakir
Who do (good) to be seen,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Who would be seen (at worship)
Muhammad Sarwar
who show off (his good deeds)
Qaribullah & Darwish
who show off,
Saheeh International
Those who make show [of their deeds]
Shah Faridul Haque
Those who make a display (of their deeds).
Talal Itani
Those who put on the appearance.
Wahiduddin Khan
Those who do things only to be seen by others.
Yusuf Ali
Those who (want but) to be seen (of men),
1
2
3
4
5
6
7