English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـمّـدّثّـر ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٣٨
Al-Muddaththir-38, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Muddaththir
Listen Quran 74/Al-Muddaththir-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53
Al-Muddaththir-38, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 38
سورة الـمّـدّثّـر
Surah Al-Muddaththir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
﴿٣٨﴾
74/Al-Muddaththir-38:
Kullu nafsin bimea kasabat raheenah(raheenatun).
Imam Iskender Ali Mihr
All souls are held in pledge for what they have earned.
Abdul Majid Daryabadi
Every soul will be a pledge for that which it hath earned,
Ali Quli Qarai
Every soul is hostage to what it has earned,
Ali Unal
Every person is held in pledge for what he earns (through his deeds),
Ahmed Ali
Every soul is pledged to what it does,
Ahmed Raza Khan
Every soul is mortgaged for its own deeds.
Amatul Rahman Omar
Every soul is bound to pay for its deeds.
Arthur John Arberry
Every soul shall be pledged for what it has earned,
Hamid Aziz
Every soul is held in pledge for its own deeds,
Hilali & Khan
Every person is a pledge for what he has earned,
Maulana Muhammad Ali
Every soul is held in pledge for what it earns,
Mohammed Habib Shakir
Every soul is held in pledge for what it earns,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Every soul is a pledge for its own deeds;
Muhammad Sarwar
Every soul will be in captivity for its deeds
Qaribullah & Darwish
Each soul is held in pledge for what it earns,
Saheeh International
Every soul, for what it has earned, will be retained
Shah Faridul Haque
Every soul is mortgaged for its own deeds.
Talal Itani
Every soul is hostage to what it has earned.
Wahiduddin Khan
Every soul is held in pledge against its own deeds,
Yusuf Ali
Every soul will be (held) in pledge for its deeds.
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
53