English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـمّـدّثّـر ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الـمّـدّثّـر
»
سورة الـمّـدّثّـر ٤٩
Al-Muddaththir-49, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Muddaththir
Listen Quran 74/Al-Muddaththir-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
Al-Muddaththir-49, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Muddaththir - verse 49
سورة الـمّـدّثّـر
Surah Al-Muddaththir
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
﴿٤٩﴾
74/Al-Muddaththir-49:
Fa mea lahum aanit tazkirati mu’rıdeen(mu’rıdeena).
Imam Iskender Ali Mihr
Even though this is the case, how come they became the ones who turned away from Dhikr (the remembrance)?
Abdul Majid Daryabadi
What aileth them, therefore, that they are from the Admonition turning away?
Ali Quli Qarai
What is the matter with them that they evade the Reminder
Ali Unal
What, then, is the matter with them that they turn away in aversion from the Reminder (the Qur’an),
Ahmed Ali
Why then do they turn away from the admonition
Ahmed Raza Khan
So what is the matter with them that they turn away from the advice?
Amatul Rahman Omar
What is the wrong with them, then, that they are thus turning away from the exhortation (of the Qur´ân),
Arthur John Arberry
What ails them, that they turn away from the Reminder,
Hamid Aziz
What is then the matter with them that they turn away from the admonition,
Hilali & Khan
Then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition?
Maulana Muhammad Ali
What is then the matter with them, that they turn away from the Reminder.
Mohammed Habib Shakir
What is then the matter with them, that they turn away from the admonition
Muhammad Marmaduke Pickthall
Why now turn they away from the Admonishment,
Muhammad Sarwar
If such will be the Day of Judgment, what is the matter with them? Why do they run away from guidance,
Qaribullah & Darwish
What is the matter with them that they turn away from this Reminder,
Saheeh International
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
Shah Faridul Haque
So what is the matter with them that they turn away from the advice?
Talal Itani
Why are they turning away from the Reminder?
Wahiduddin Khan
Then what is wrong with them that they turn away from admonition,
Yusuf Ali
Then what is the matter with them that they turn away from admonition?-
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52