English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـقـلـم ٣
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٣
Al-Qalam-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qalam
Listen Quran 68/Al-Qalam-3
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
Al-Qalam-3, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qalam - verse 3
سورة الـقـلـم
Surah Al-Qalam
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
﴿٣﴾
68/Al-Qalam-3:
Va inna laka la acran gaayra mamnoon(mamnoonin).
Imam Iskender Ali Mihr
And most surely, for you will be a reward never to be cut off.
Abdul Majid Daryabadi
And verily thine shall be a hire unending."
Ali Quli Qarai
and yours indeed will be an everlasting reward,
Ali Unal
And yours for sure is a reward constant and beyond measure.
Ahmed Ali
There is surely reward unending for you,
Ahmed Raza Khan
And indeed for you is an unlimited reward.
Amatul Rahman Omar
(And) most surely, there awaits you a reward never to be cut off.
Arthur John Arberry
Surely thou shalt have a wage unfailing;
Hamid Aziz
And most surely you shall have a reward unfailing.
Hilali & Khan
And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward.
Maulana Muhammad Ali
So thou wilt see, and they (too) will see,
Mohammed Habib Shakir
Nay, verily for thee is a Reward unfailing:
Muhammad Marmaduke Pickthall
And lo! thine verily will be a reward unfailing.
Muhammad Sarwar
You will certainly receive a never-ending reward.
Qaribullah & Darwish
Indeed, there is an unfailing wage for you.
Saheeh International
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
Shah Faridul Haque
And indeed for you is an unlimited reward.
Talal Itani
In fact, you will have a reward that will never end.
Wahiduddin Khan
Most surely, you will have a never ending reward.
Yusuf Ali
Nay, verily for thee is a Reward unfailing:
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48