English [Change]

Al-Qalam-38, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
38

Al-Qalam-38, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Qalam - verse 38

سورة الـقـلـم

Surah Al-Qalam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا يَتَخَيَّرُونَ ﴿٣٨﴾
68/Al-Qalam-38: Inna lakum feehi lamea tahaayyaroon(tahaayyaroona).

Imam Iskender Ali Mihr

What you like and choose in it (that book) are surely yours (is that written in it)?

Abdul Majid Daryabadi

That therein is yours that which. ye may choose?

Ali Quli Qarai

that you shall have in it whatever you choose?

Ali Unal

Wherein you find that you will indeed have whatever you prefer (to have)?

Ahmed Ali

That you can surely have whatever you choose?

Ahmed Raza Khan

- That for you in it is whatever you like?

Amatul Rahman Omar

That you will surely have in it (- in the Hereafter) whatever you choose?

Arthur John Arberry

Surely therein you shall have whatever you choose!

Hamid Aziz

That you shall have through it whatever you choose?

Hilali & Khan

That you shall have all that you choose?

Maulana Muhammad Ali

Ask them which of them will vouch for that.

Mohammed Habib Shakir

That ye shall have, through it whatever ye choose?

Muhammad Marmaduke Pickthall

That ye shall indeed have all that ye choose?

Muhammad Sarwar

that tells you to do whatever you want?

Qaribullah & Darwish

surely in it you shall have whatever you choose!

Saheeh International

That indeed for you is whatever you choose?

Shah Faridul Haque

- That for you in it is whatever you like?

Talal Itani

Wherein there is whatever you choose?

Wahiduddin Khan

that you will be granted whatever you choose?

Yusuf Ali

That ye shall have, through it whatever ye choose?
38