English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة القصص ٦٥
القرآن الكريم
»
سورة القصص
»
سورة القصص ٦٥
Al-Qasas-65, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qasas
Listen Quran 28/Al-Qasas-65
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85
Al-Qasas-65, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qasas - verse 65
سورة القصص
Surah Al-Qasas
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ
﴿٦٥﴾
28/Al-Qasas-65:
Va yavma yuneadeehim fa yakoolu meazea acabtumul mursaleen(mursaleena).
Imam Iskender Ali Mihr
And on that Day (Allah) will call to them and say: “What was the answer you gave to the Messengers (when you were alive)”?
Abdul Majid Daryabadi
And on the Day whereon He shall call unto them and say: what answer gave ye to the sent ones?
Ali Quli Qarai
The day He will call out to them and say, ‘What response did you give to the apostles?’
Ali Unal
On that Day God will call to them (once more) and ask: "How did you respond to the Messengers?"
Ahmed Ali
(God) will ask them on that day: "What answer did you give the apostles?"
Ahmed Raza Khan
And on the Day when He will call to them and proclaim, “What answer did you give to the Noble Messengers?”
Amatul Rahman Omar
(Let these disbelievers not forget) the day when He will call on them and say, `What response did you make to (the call of) the Messengers?´
Arthur John Arberry
Upon the day when He shall call to them, and He shall say, 'What answer gave you to the Envoys?'
Hamid Aziz
And it will be said, "Call upon your pretend partners; and they will call upon them, but they will not answer them, and they shall see the Doom. Ah, would that they had been guided right!
Hilali & Khan
And (remember) the Day (Allah) will call to them, and say: "What answer gave you to the Messengers?"
Maulana Muhammad Ali
Those against whom the word has proved true will say: Our Lord, these are they whom we caused to deviate -- we caused them to deviate as we ourselves deviated. We declare our innocence before Thee. Us they never worshipped.
Mohammed Habib Shakir
And on the day when He shall call them and say: What was the answer you gave to the apostles?
Muhammad Marmaduke Pickthall
And on the Day when He will call unto them and say: What answer gave ye to the messengers?
Muhammad Sarwar
On the day when God will call them and ask them, "What answer did you give to (Our) messengers?"
Qaribullah & Darwish
On that Day He will call to them and He will say: 'What response did you give Our Messengers'
Saheeh International
And [mention] the Day He will call them and say, "What did you answer the messengers?"
Shah Faridul Haque
And on the Day when He will call to them and proclaim, “What answer did you give to the Noble Messengers?”
Talal Itani
On the Day when He will call to them, and say, “What did you answer the Messengers?”
Wahiduddin Khan
On that Day God will call out to them, saying, "What answer did you give to Our messengers?"
Yusuf Ali
That Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer ye gave to the messengers?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85