English [Change]

Al-Waqi'ah-11, Surah The Event Verse-11

56/Al-Waqi'ah-11 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

Al-Waqi'ah-11, Surah The Event Verse-11

Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 11

سورة الواقيـة

Surah Al-Waqi'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿١١﴾
56/Al-Waqi'ah-11: Uleaikal mukaarraboon(mukaarraboona).

Imam Iskender Ali Mihr

These (Sabikun) are those who are drawn near (to Allah).

Abdul Majid Daryabadi

Those! they shall be the brought nigh,

Ali Quli Qarai

they are the ones brought near [to Allah],

Ali Unal

Those are the ones near-stationed to God,

Ahmed Ali

Who will be honoured

Ahmed Raza Khan

It is they who are the close ones.

Amatul Rahman Omar

It is they who have (really) achieved nearness (to their Lord).

Arthur John Arberry

those are they brought nigh the Throne,

Hamid Aziz

These are they who are drawn nigh (to Allah),

Hilali & Khan

These will be those nearest to Allah.

Maulana Muhammad Ali

And the foremost are the foremost --

Mohammed Habib Shakir

These will be those Nearest to Allah.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Those are they who will be brought nigh

Muhammad Sarwar

(The foremost ones) will be the nearest ones to God

Qaribullah & Darwish

those are they brought near (to their Lord)

Saheeh International

Those are the ones brought near [to Allah]

Shah Faridul Haque

It is they who are the close ones.

Talal Itani

Those are the nearest.

Wahiduddin Khan

They shall be the nearest to God.

Yusuf Ali

These will be those Nearest to Allah:
11