English [Change]

Al-Waqi'ah-13, Surah The Event Verse-13

56/Al-Waqi'ah-13 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

Al-Waqi'ah-13, Surah The Event Verse-13

Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 13

سورة الواقيـة

Surah Al-Waqi'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
56/Al-Waqi'ah-13: Sullatun minal avvaleen(avvaleena).

Imam Iskender Ali Mihr

(They are) a people from the old.

Abdul Majid Daryabadi

A multitude from the ancients.

Ali Quli Qarai

A multitude from the former [generations]

Ali Unal

A good many of them are from among the first (to have embraced God’s Religion);

Ahmed Ali

A number of the earlier peoples,

Ahmed Raza Khan

A large group from the earlier generations.

Amatul Rahman Omar

A large party of them (will hail) from the early (believers);

Arthur John Arberry

(a throng of the ancients

Hamid Aziz

A multitude of those of old,

Hilali & Khan

A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).

Maulana Muhammad Ali

In Gardens of bliss

Mohammed Habib Shakir

A number of people from those of old,

Muhammad Marmaduke Pickthall

A multitude of those of old

Muhammad Sarwar

Many of them will be from the ancient people

Qaribullah & Darwish

a host of the ancients

Saheeh International

A [large] company of the former peoples

Shah Faridul Haque

A large group from the earlier generations.

Talal Itani

A throng from the ancients.

Wahiduddin Khan

a large group of the early believers,

Yusuf Ali

A number of people from those of old,
13