English [Change]

Al-Waqi'ah-28, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
28

Al-Waqi'ah-28, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 28

سورة الواقيـة

Surah Al-Waqi'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ﴿٢٨﴾
56/Al-Waqi'ah-28: Fee sidrin maahdood(maahdoodin).

Imam Iskender Ali Mihr

(Ashab-ı Yemin) amongst the thorn-less cedar trees.

Abdul Majid Daryabadi

Midst lote-trees thornless.

Ali Quli Qarai

Amid thornless lote trees

Ali Unal

Amidst cherry trees laden with fruit,

Ahmed Ali

They will be in (the shade) of thornless lote

Ahmed Raza Khan

Among thorn-less lote-trees.

Amatul Rahman Omar

They shall abide amidst (the land of thornless) Sidrah (- Lote tree, a symbol of bliss);

Arthur John Arberry

mid thornless lote-trees

Hamid Aziz

Amid thornless Lote-trees,

Hilali & Khan

(They will be) among thornless lote-trees,

Maulana Muhammad Ali

And those on the right hand; how (happy) are those on the right hand!

Mohammed Habib Shakir

(They will be) among Lote-trees without thorns,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Among thornless lote-trees

Muhammad Sarwar

They will live amid the thornless lot trees

Qaribullah & Darwish

(will be) among thornless Lote trees.

Saheeh International

[They will be] among lote trees with thorns removed

Shah Faridul Haque

Among thorn-less lote-trees.

Talal Itani

In lush orchards.

Wahiduddin Khan

They shall recline on high amidst lote trees without thorns

Yusuf Ali

(They will be) among Lote-trees without thorns,
28