English [Change]

Al-Waqi'ah-4, Surah The Event Verse-4

56/Al-Waqi'ah-4 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Al-Waqi'ah-4, Surah The Event Verse-4

Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 4

سورة الواقيـة

Surah Al-Waqi'ah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿٤﴾
56/Al-Waqi'ah-4: Izea ruccatil aardu raccea(raccan).

Imam Iskender Ali Mihr

Then the earth had been shaken with a violent shaking.

Abdul Majid Daryabadi

This will happen when the earth is shaken, shaken

Ali Quli Qarai

When the earth is shaken violently,

Ali Unal

When the earth is shaken with a violent shock;

Ahmed Ali

When the earth is shaken up convulsively,

Ahmed Raza Khan

When the earth will tremble, shivering.

Amatul Rahman Omar

(This will take place) when the earth shall be shaken with a violent shaking

Arthur John Arberry

when the earth shall be rocked

Hamid Aziz

When the earth shall be shaken to its foundations,

Hilali & Khan

When the earth will be shaken with a terrible shake.

Maulana Muhammad Ali

Abasing (some), exalting (others) --

Mohammed Habib Shakir

When the earth shall be shaken to its depths,

Muhammad Marmaduke Pickthall

When the earth is shaken with a shock

Muhammad Sarwar

When the earth is violently shaken

Qaribullah & Darwish

When the earth is shaken

Saheeh International

When the earth is shaken with convulsion

Shah Faridul Haque

When the earth will tremble, shivering.

Talal Itani

When the earth is shaken with a shock.

Wahiduddin Khan

When the earth is shaken violently,

Yusuf Ali

When the earth shall be shaken to its depths,
4