English [Change]

An-Najm-39, Surah The Star Verse-39

53/An-Najm-39 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
39

An-Najm-39, Surah The Star Verse-39

Compare all English translations of Surah An-Najm - verse 39

سورة الـنحـم

Surah An-Najm

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى ﴿٣٩﴾
53/An-Najm-39: Va an laysa lil inseani illea mea saea.

Imam Iskender Ali Mihr

And there is nothing for man but to work.

Abdul Majid Daryabadi

And that for man shall be naught save that wherefor he endeavoureth.

Ali Quli Qarai

that nothing belongs to man except what he strives for,

Ali Unal

And that human has only that for which he labors,

Ahmed Ali

That a man receives but only that for which he strives;

Ahmed Raza Khan

And that man will not obtain anything except what he strove for?

Amatul Rahman Omar

And that a human being will have (to his account) what he strives for.

Arthur John Arberry

and that a man shall have to his account only as he has laboured,

Hamid Aziz

And that man shall have nothing but what he strives for,

Hilali & Khan

And that man can have nothing but what he does (good or bad).

Maulana Muhammad Ali

Or has he not been informed of what is in the scriptures of Moses,

Mohammed Habib Shakir

And that man shall have nothing but what he strives for-

Muhammad Marmaduke Pickthall

And that man hath only that for which he maketh effort,

Muhammad Sarwar

nor can man achieve anything without hard labor.

Qaribullah & Darwish

and that everyone shall have in his account only that which he worked for,

Saheeh International

And that there is not for man except that [good] for which he strives

Shah Faridul Haque

And that man will not obtain anything except what he strove for?

Talal Itani

And that the human being attains only what he strives for.

Wahiduddin Khan

and that man shall have only that for which he strives;

Yusuf Ali

That man can have nothing but what he strives for;
39