English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـنحـم ٤٨
القرآن الكريم
»
سورة الـنحـم
»
سورة الـنحـم ٤٨
An-Najm-48, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Najm
Listen Quran 53/An-Najm-48
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
45
46
47
48
49
50
51
58
An-Najm-48, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Najm - verse 48
سورة الـنحـم
Surah An-Najm
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى
﴿٤٨﴾
53/An-Najm-48:
Va annahu huva aagnea va aaknea.
Imam Iskender Ali Mihr
And definitely He, it is He Who makes rich and wealthy.
Abdul Majid Daryabadi
And that it is He Who enricheth and preserveth property.
Ali Quli Qarai
that it is He who enriches and grants possessions,
Ali Unal
And He it is Who grants abundant wealth and suffices (all need by His providing).
Ahmed Ali
That it is He who makes you rich and contented;
Ahmed Raza Khan
And that it is He Who has given wealth and contentment?
Amatul Rahman Omar
And that it is He Who fulfills the needs and endows (the gift of) capital contentment, and grants wealth.
Arthur John Arberry
and that it is He who gives wealth and riches,
Hamid Aziz
And that He it is Who enriches and gives satisfaction (or fulfilment);
Hilali & Khan
And that it is He (Allah) Who gives much or a little (or gives wealth and contentment),
Maulana Muhammad Ali
Or say they: We are a host allied together to help each other?
Mohammed Habib Shakir
And that He it is Who enriches and gives to hold;
Muhammad Marmaduke Pickthall
And that He it is Who enricheth and contenteth;
Muhammad Sarwar
It is He who grants people temporary and durable wealth.
Qaribullah & Darwish
and that it is He who gives riches and causes to hoard,
Saheeh International
And that it is He who enriches and suffices
Shah Faridul Haque
And that it is He Who has given wealth and contentment?
Talal Itani
And that it is He who enriches and impoverishes.
Wahiduddin Khan
that it is He who gives wealth and possessions;
Yusuf Ali
That it is He Who giveth wealth and satisfaction;
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
45
46
47
48
49
50
51
58