English [Change]

An-Naml-16, Surah The Ants Verse-16

27/An-Naml-16 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

An-Naml-16, Surah The Ants Verse-16

Compare all English translations of Surah An-Naml - verse 16

سورة النمل

Surah An-Naml

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ ﴿١٦﴾
27/An-Naml-16: Va vaarisa sulaymeanu deavooda va keala yea ayyuhan neasu ullimnea mantıkaat taayrı, va ooteenea min kulli shay’(shay’in), inna heazea la huval faadlul mubeen(mubeenu).

Imam Iskender Ali Mihr

And Solomon inherited David, and he said: “O mankind! We have been taught the language of birds, and we have been given of all things; most surely this is an evident Virtue”.

Abdul Majid Daryabadi

And Sulaiman inherited from Daud. And he said: O mankind! verily have been taught the diction of we birds, and we have been vcuchsafed of every thing; and verily this is grace manifest.

Ali Quli Qarai

Solomon inherited from David, and he said, ‘O people! We have been taught the speech of the birds, and we have been given out of everything. Indeed this is a manifest advantage.’

Ali Unal

Solomon succeeded David. He would say (citing in gratitude God’s favors to him): "O people! We have been taught the language of birds and we have been granted (some portion) of everything (which God provides for His servants). Surely this is a conspicuous favor.

Ahmed Ali

Solomon was heir to David, and he said: "O people, we have been taught the language of Tair, and have been given of everything. This is a clear favour indeed."

Ahmed Raza Khan

And Sulaiman became Dawud’s heir; and he said, “O people, we have indeed been taught the language of birds, and have been given from all things; this surely is a manifest favour.”

Amatul Rahman Omar

And Solomon succeeded David and he said, `O you people! we have been taught the language of the birds (and also the technique of horsemanship), and bestowed with everything (essential for us). This indeed is a distinct favour (of God and His grace).´

Arthur John Arberry

And Solomon was David's heir, and he said, 'Men, we have been taught the speech of the birds, and we have been given of everything; surely this is indeed the manifest bounty.'

Hamid Aziz

And We gave David and Solomon knowledge; and they both said, "Praise belongs to Allah, Who hath favoured us over many of His believing servants."

Hilali & Khan

And Sulaiman (Solomon) inherited (the knowledge of) Dawud (David). He said: "O mankind! We have been taught the language of birds, and on us have been bestowed all things. This, verily, is an evident grace (from Allah)."

Maulana Muhammad Ali

And they denied them unjustly and proudly, while their souls were convinced of them. See then, what was the end of the mischief-makers!

Mohammed Habib Shakir

And Sulaiman was Dawood´s heir, and he said: O men! we have been taught the language of birds, and we have been given all things; most surely this is manifest grace.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Solomon was David´s heir. And he said: O mankind! Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. This surely is evident favour.

Muhammad Sarwar

Solomon became the heir to David. He said, "People, we have been taught the language of the birds and have been granted a share of everything. This indeed is a manifest favor (from God)".

Qaribullah & Darwish

Solomon inherited David. He said: 'Know, my people, we have been taught the speech of birds and given everything. Surely, this is a clear bounty'

Saheeh International

And Solomon inherited David. He said, "O people, we have been taught the language of birds, and we have been given from all things. Indeed, this is evident bounty."

Shah Faridul Haque

And Sulaiman became Dawud’s heir; and he said, “O people, we have indeed been taught the language of birds, and have been given from all things; this surely is a manifest favour.”

Talal Itani

And Solomon succeeded David. He said, “O people, we were taught the language of birds, and we were given from everything. This is indeed a real blessing.”

Wahiduddin Khan

Solomon succeeded David. He said, "Know, my people, that we have been taught the speech of birds and endowed with all good things. Surely this is God's manifest grace."

Yusuf Ali

And Solomon was David´s heir. He said: "O ye people! We have been taught the speech of birds, and on us has been bestowed (a little) of all things: this is indeed Grace manifest (from Allah.)"
16