English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٨
As-Saffat-18, Surah Those Ranged in Ranks Verse-18
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah As-Saffat
»
As-Saffat-18, Surah Those Ranged in Ranks Verse-18
Listen Quran 37/As-Saffat-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
As-Saffat-18, Surah Those Ranged in Ranks Verse-18
Compare all English translations of Surah As-Saffat - verse 18
سورة الصّافّات
Surah As-Saffat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
﴿١٨﴾
37/As-Saffat-18:
Kul naaam va antum deahıroon(deahıroona).
Imam Iskender Ali Mihr
Say: “Yes, and you shall be abject and abased”.
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: and verily ye; shall then be despicable.
Ali Quli Qarai
Say, ‘Yes! And you will be utterly humble.’
Ali Unal
Say: "Yes, indeed, and most humiliated you will be."
Ahmed Ali
You say: "Yes; and you will be lowly made."
Ahmed Raza Khan
Proclaim, “Yes, and with disgrace.”
Amatul Rahman Omar
Say, `Yes, and you shall then be disgraced.´
Arthur John Arberry
Say: 'Yes, and in all lowliness.'
Hamid Aziz
Say, "Aye! And you shall be abject (humiliated)."
Hilali & Khan
Say (O Muhammad SAW): "Yes, and you shall then be humiliated."
Maulana Muhammad Ali
Or our fathers of yore?
Mohammed Habib Shakir
Say: Aye! and you shall be abject.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.
Muhammad Sarwar
Say, "You will certainly be brought back to life in disgrace".
Qaribullah & Darwish
Say: 'Yes, but worthless'
Saheeh International
Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."
Shah Faridul Haque
Proclaim, “Yes, and with disgrace.”
Talal Itani
Say, “Yes indeed, and you will be totally subdued.”
Wahiduddin Khan
Say, "Yes indeed, and you will be brought low."
Yusuf Ali
Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)."
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178