English [Change]

Hud-67, Surah Hud Verse-67

11/Hud-67 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
share on facebook  tweet  share on google  print  

Hud-67, Surah Hud Verse-67

Compare all English translations of Surah Hud - verse 67

سورة هود

Surah Hud

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٦٧﴾
11/Hud-67: Va ahaazallazeena zaalamoos saayhaatu fa aasbaahoo fee diyearihim ceasimeen(ceasimeena).

Imam Iskender Ali Mihr

And an awful sound wave overtook (destroyed) those who were unjust. So they remained kneeling down in their homes.

Abdul Majid Daryabadi

And the shout overtook those who had done wrong; so they lay in their dwellings crouching

Ali Quli Qarai

The Cry seized those who were wrongdoers, and they lay lifeless prostrate in their homes,

Ali Unal

And the awful blast seized those who committed the greatest wrong (by associating partners with God), so that they lay prostrate lifeless in their very dwellings,

Ahmed Ali

The sinners were seized by a blast from heaven, and lay overturned in their homes in the morning,

Ahmed Raza Khan

And the terrible scream seized the unjust – so at morning they remained lying flattened in their homes.

Amatul Rahman Omar

And a thunderbolt (caused by an earthquake) seized those who had acted unjustly. And the next morning found them lying prostrate in their habitations,

Arthur John Arberry

And the evildoers were seized by the Cry, and morning found them in their habitations fallen prostrate

Hamid Aziz

And when Our commandment came to pass, We saved Salih, and those who believed with him, by Our mercy, from the ignominy of that day. Verily, your Lord He is Powerful and Mighty.

Hilali & Khan

And As-Saihah (torment - awful cry, etc.) overtook the wrong-doers, so they lay (dead), prostrate in their homes,

Maulana Muhammad Ali

So when Our commandment came to pass, We saved Salih and those who believed with him by mercy from Us from the disgrace of that day. Surely thy Lord -- He is the Strong, the Mighty.

Mohammed Habib Shakir

And the rumbling overtook those who were unjust, so they became motionless bodies in their abodes,

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the (awful) Cry overtook those who did wrong, so that morning found them prostrate in their dwellings,

Muhammad Sarwar

A blast struck the unjust and they were found lying motionless on their faces

Qaribullah & Darwish

And the harmdoers were seized by the Shout (of the angel), and in the morning, they were found crouched in their dwellings, dead,

Saheeh International

And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone

Shah Faridul Haque

And the terrible scream seized the unjust - so at morning they remained lying flattened in their homes.

Talal Itani

And the Scream struck those who transgressed, and they became motionless bodies in their homes.

Wahiduddin Khan

The wrongdoers were overtaken by a dreadful blast and they lay dead in their homes,

Yusuf Ali

The (mighty) Blast overtook the wrong-doers, and they lay prostrate in their homes before the morning,-
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.