English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة إبراهيم ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة إبراهيم
»
سورة إبراهيم ٢٩
Ibrahim-29, Surah Abraham Verse-29
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ibrahim
»
Ibrahim-29, Surah Abraham Verse-29
Listen Quran 14/Ibrahim-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
Ibrahim-29, Surah Abraham Verse-29
Compare all English translations of Surah Ibrahim - verse 29
سورة إبراهيم
Surah Ibrahim
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ
﴿٢٩﴾
14/Ibrahim-29:
Cahannam(cahannama), yaaslavnahea, va bi’sal kaarear(kaarearu).
Imam Iskender Ali Mihr
Hell; which they lean against it. What an evil Abode they decided to settle in!
Abdul Majid Daryabadi
Hell, wherein they shall roast. How ill is the settlement!
Ali Quli Qarai
—hell, which they shall enter, and it is an evil abode!
Ali Unal
Hell – wherein they land to be roasted? How evil a place to settle in!
Ahmed Ali
Hell, where they will roast in the fire? And what an evil repository!
Ahmed Raza Khan
Which is hell; they will enter it; and what a wretched place of stay!
Amatul Rahman Omar
In Gehenna; they shall enter it. What a wretched place to settle in!
Arthur John Arberry
Gehenna, wherein they are roasted; an evil stablishment!
Hamid Aziz
Into Hell? They shall broil therein - an ill resting-place!
Hilali & Khan
Hell, in which they will burn, - and what an evil place to settle in!
Maulana Muhammad Ali
Seest thou not those who change Allah’s favour for disbelief and make their people to alight in the abode of perdition --
Mohammed Habib Shakir
(Into j hell? They shall enter into it and an evil place it is to settle in.
Muhammad Marmaduke Pickthall
(Even to) hell? They are exposed thereto. A hapless end!
Muhammad Sarwar
They will suffer in Hell. What a terrible place to stay!
Qaribullah & Darwish
They shall be roasted in Gehenna; an evil establishment!
Saheeh International
[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement.
Shah Faridul Haque
Which is hell; they will enter it; and what a wretched place of stay!
Talal Itani
Hell—they will roast in it. What a miserable settlement.
Wahiduddin Khan
In Hell shall they burn; an evil place to stay.
Yusuf Ali
Into Hell? They will burn therein,- an evil place to stay in!
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49