English [Change]

Maryam-75, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

Maryam-75, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Maryam - verse 75

سورة مريم

Surah Maryam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا ﴿٧٥﴾
19/Maryam-75: Kul man keana feed daalealati fal yamdud lahur raahmeanu maddea(maddan), haattea izea raaav mea yooaadoona immal aazeaba va immas seaaah(seaaata), fa sa yaa’lamoona man huva sharrun makeanan va aad’aafu cundea(cundan).

Imam Iskender Ali Mihr

Say: “Whoever remains in Misguidance, the Most Beneficent will surely prolong his length of days, until they see what they were promised with, either the torment or the Hour (Doomsday)”. Then they shall know who is more in evil plight and weaker in aid.

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: whosoever is in error--surely unto him the Compassionate lengtheneth a length, until When they behold that wherewith they were threatened, either the torment or the Hour, then they shall come to know whosoever is worse in position and weaker as an army. *Chapter:19

Ali Quli Qarai

Say, ‘Whoever abides in error, the All-beneficent shall prolong his respite until they sight what they have been promised: either punishment, or the Hour.’ Then they will know whose position is worse, and whose host is weaker.

Ali Unal

Say: "Whoever is lost in error, no matter how much the All-Merciful adds (to their wealth and how long He prolongs their life-span), when they face what they were promised – whether it be punishment (here in this world) or the Last Hour – they will come to know who is worse in position and weaker in forces.

Ahmed Ali

Say: "Ar-Rahman extends the life of those who are astray until they come to realise what had been promised them was either (physical) affliction or (the terror) of Resurrection. Then will they know who is worse in position, and who is weak in supporters.

Ahmed Raza Khan

Proclaim, “For one in error – so the Most Gracious may give him respite; to the extent that when they see the thing which they are promised – either the punishment or the Last Day; so then they will come to know for whom is the evil rank and whose army is weak.”

Amatul Rahman Omar

Say, `The Most Gracious (God) gives those, who are steeped in error, long respite.´ But when such people see that with which they are threatened, be it some (worldly) punishment or the Hour (of complete and final destruction), they shall realize who is worse placed and weaker in forces.

Arthur John Arberry

Say: 'Whosoever is in error, let the All-merciful prolong his term for him! Till, when they see that they were threatened, whether the chastisement, or the Hour, then they shall surely know who is worse in place, and who is weaker in hosts.'

Hamid Aziz

And how many generations before them have We destroyed who were better off in property and outward appearance?

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW) whoever is in error, the Most Beneficent (Allah) will extend (the rope) to him, until, when they see that which they were promised, either the torment or the Hour, they will come to know who is worst in position, and who is weaker in forces. [This is the answer for the Verse No. 19:73]

Maulana Muhammad Ali

And how many a generation have We destroyed before them, who had better possessions and appearance!

Mohammed Habib Shakir

Say: As for him who remains in error, the Beneficent God will surely prolong his length of days, until they see what they were threatened with, either the punishment or the hour; then they shall know who is in more evil plight and weaker in forces

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say: As for him who is in error, the Beneficent will verily prolong his span of life until, when they behold that which they were promised, whether it be punishment (in the world), or the Hour (of doom), they will know who is worse in position and who is weaker as an army.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them, "The Beneficent God gives respite to those who have gone astray only until they face the torment with which they were threatened or to the Day of Judgment. Then they will find out who will have the most miserable place and the weakest forces.

Qaribullah & Darwish

Say: 'Whosoever is in error, let the Most Merciful prolong his life span until they see that which they were threatened, be it a punishment, or the Hour. Thenshall they know whose is the worst place and who is weaker in hosts'

Saheeh International

Say, "Whoever is in error - let the Most Merciful extend for him an extension [in wealth and time] until, when they see that which they were promised - either punishment [in this world] or the Hour [of resurrection] - they will come to know who is worst in position and weaker in soldiers."

Shah Faridul Haque

Proclaim, "For one in error - so the Most Gracious may give him respite; to the extent that when they see the thing which they are promised - either the punishment or the Last Day; so then they will come to know for whom is the evil rank and whose army is weak."

Talal Itani

Say, “Whoever is in error, the Most Merciful will lead him on.” Until, when they see what they were promised—either the punishment, or the Hour. Then they will know who was in worse position and weaker in forces.

Wahiduddin Khan

Say, "The Gracious One grants respite for a time to those who are in error until, when they are confronted with what they are promised, either in punishment [in the world] or in [the approach of] the Hour, they will realize who is worse in respect of position and who is weaker in resources."

Yusuf Ali

Say: "If any men go astray, (Allah) Most Gracious extends (the rope) to them, until, when they see the warning of Allah (being fulfilled) - either in punishment or in (the approach of) the Hour,- they will at length realise who is worst in position, and (who) weakest in forces!
75