English [Change]

Nuh-16, Surah Noah Verse-16

71/Nuh-16 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Nuh-16, Surah Noah Verse-16

Compare all English translations of Surah Nuh - verse 16

سورة نوح

Surah Nuh

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا ﴿١٦﴾
71/Nuh-16: Va caaalal kaamara feehinna nooran va caaalash shamsa sireacea(sireacan).

Imam Iskender Ali Mihr

And made the moon therein a Nûr (glorious light) and made the sun a lamp.

Abdul Majid Daryabadi

And hath placed the moon therein for a light, and hath made the sun a lamp?

Ali Quli Qarai

and has made therein the moon for a light and the sun for a lamp?

Ali Unal

‘And He has set up within them the moon as a light (reflected), and has set up the sun as a lamp.

Ahmed Ali

And has placed the moon therein, an illumination, and has placed the sun, a lighted lamp?

Ahmed Raza Khan

‘And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?’

Amatul Rahman Omar

`And He has set the moon in their midst for light and the sun He has made as a glorious lamp.

Arthur John Arberry

and set the moon therein for a light and the sun for a lamp?

Hamid Aziz

"´And made the moon therein a light, and made the sun a lamp?

Hilali & Khan

And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?

Maulana Muhammad Ali

Then He returns you to it, then will He bring you forth a (new) bringing forth.

Mohammed Habib Shakir

"´And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp? 17. "´And Allah has produced you from the earth growing (gradually),

Muhammad Marmaduke Pickthall

And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?

Muhammad Sarwar

and placed therein the moon as a light

Qaribullah & Darwish

setting in them the moon as a light and the sun as a lantern?

Saheeh International

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

Shah Faridul Haque

‘And in them, has illuminated the moon, and made the sun a lamp?’

Talal Itani

And He set the moon in their midst for light, and He made the sun a lamp.

Wahiduddin Khan

and made the moon therein a light, and made the sun a lamp,

Yusuf Ali

"´And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp?
16
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.