English [Change]

Saba-48, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
48

Saba-48, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Saba - verse 48

سورة سبإ

Surah Saba

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ ﴿٤٨﴾
34/Saba-48: Kul inna raabbee yaakzifu bil haakk(haakkı), aalleamul guyoob(guyoobi).

Imam Iskender Ali Mihr

Say: “Verily my Lord brings (serves) the truth, the All-Knower of the (anything) Unseen.

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: verily my Lord hurleth the truth: the Knower of things hidden.

Ali Quli Qarai

Say, ‘Indeed my Lord hurls the truth. [He is] the knower of all that is Unseen.’

Ali Unal

Say: "Surely my Lord sends down the truth, hurling it (against falsehood to destroy it). (My Lord:) He alone is the All-Knowing of the whole of the unseen (all that is beyond human perception)."

Ahmed Ali

Say: "My Lord casts the truth: He is the knower of things unknown."

Ahmed Raza Khan

Proclaim, “Indeed my Lord sends down the truth; the All Knowing of all the hidden.”

Amatul Rahman Omar

Say, `My Lord will do away (with falsehood) by means of the truth. (He is) thoroughly Aware of the hidden realities.´

Arthur John Arberry

Say: 'My Lord hurls the truth -- the Knower of the Unseen.'

Hamid Aziz

Say, "I ask no reward for myself (Or whatever reward I have asked of you, is yours or is only for yourselves); my reward is only with Allah, and He is a witness of all things."

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW): "Verily! My Lord sends down Inspiration and makes apparent the truth (i.e. this Revelation that had come to me), the AllKnower of the Ghaib (unseen).

Maulana Muhammad Ali

Say: Whatever reward I ask of you, that is only for yourselves. My reward is only with Allah, and He is a Witness over all things.

Mohammed Habib Shakir

Say: Surely my Lord utters the truth, the great Knower of the unseen.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Say: Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden.

Muhammad Sarwar

Say, "My Lord speaks the Truth. He has the knowledge of the unseen".

Qaribullah & Darwish

Say: 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen'

Saheeh International

Say, "Indeed, my Lord projects the truth. Knower of the unseen."

Shah Faridul Haque

Proclaim, “Indeed my Lord sends down the truth; the All Knowing of all the hidden.”

Talal Itani

Say, “My Lord projects the truth. He is the Knower of the Unseen.”

Wahiduddin Khan

Say to them, "My Lord hurls forth the Truth [at falsehood] and He is the knower of hidden things."

Yusuf Ali

Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."
48