English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة طه ١٠٨
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ١٠٨
Ta-Ha-108, Surah Ta Ha Verse-108
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ta-Ha
»
Ta-Ha-108, Surah Ta Ha Verse-108
Listen Quran 20/Ta-Ha-108
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110
111
118
123
128
133
Ta-Ha-108, Surah Ta Ha Verse-108
Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 108
سورة طه
Surah Ta-Ha
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا
﴿١٠٨﴾
20/Ta-Ha-108:
Yavma izin yattabioonad deaıya lea ivaca lah(lahu), va haashaaatil aasveatu lir raahmeani fa lea tasmau illea hamsea(hamsan).
Imam Iskender Ali Mihr
On the Day of Permission they shall follow the Caller in whom there is no crookedness and the voices will be hushed before the Most Beneficent so that you shall hear no sound but a light whisper.
Abdul Majid Daryabadi
That Day they shall follow the caller for Whom there shall be no crookedness; and voices Shall be humbled for the Compassionate; so that thou shalt not hear ought except pattering
Ali Quli Qarai
On that day they will follow the summoner without zigzagging. Their voices will be muted before the All-beneficent, and you will hear nothing but a murmur.
Ali Unal
On that Day, all will follow the summoning Voice straightforwardly without any deviation, and all voices will be humbled for the All-Merciful, and you will hear nothing but a hushed murmur.
Ahmed Ali
That day they will follow the summoner from whom there will be no receding; and their voices will be hushed before Ar-Rahman, and you will not hear a sound but faint shuffling.
Ahmed Raza Khan
On that day they will run after a caller, there will be no deviation in it; and voices shall become hushed before the Most Gracious, so you will not hear except a faint sound.
Amatul Rahman Omar
On that day they will follow the call of him (-the Holy Prophet) in (the teachings of) whom is no crookedness. (All) voices shall be hushed up before the Most Gracious (God), so you will hear nothing but a faint murmur.
Arthur John Arberry
On that day they will follow the Summoner in whom is no crookedness; voices will be hushed to the All-merciful, so that thou hearest naught but a murmuring.
Hamid Aziz
"Wherein you will see no curve or ruggedness (crookedness or unevenness)."
Hilali & Khan
On that Day mankind will follow strictly (the voice of) Allah's caller, no crookedness (that is without going to the right or left of that voice) will they show him (Allah's caller). And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.
Maulana Muhammad Ali
Wherein thou seest no crookedness nor unevenness.
Mohammed Habib Shakir
On that day they shall follow the inviter, there is no crookedness in him, and the voices shall be low before the Beneficent God so that you shall not hear aught but a soft sound.
Muhammad Marmaduke Pickthall
On that day they follow the summoner who deceiveth not, and voices are hushed for the Beneficent, and thou hearest but a faint murmur.
Muhammad Sarwar
On that day they will follow their caller without deviation. Their voices will be low in the presence of the Beneficent God. You will hear nothing but the tread of the marching feet.
Qaribullah & Darwish
On that Day, they will follow the Summoner, who is not crooked, their voices hushed before the Merciful, and you shall hear nothing except a murmuring.
Saheeh International
That Day, everyone will follow [the call of] the Caller [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps].
Shah Faridul Haque
On that day they will run after a caller, there will be no deviation in it; and voices shall become hushed before the Most Gracious, so you will not hear except a faint sound.
Talal Itani
On that Day, they will follow the caller, without any deviation. Voices will be hushed before the Merciful, and you will hear nothing but murmur.
Wahiduddin Khan
On that Day all will follow the summoning voice from which there is no escape; and all voices will be hushed before the Lord of Mercy, and nothing will be heard except a subdued murmur.
Yusuf Ali
On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110
111
118
123
128
133