English [Change]

Ta-Ha-108, Surah Ta Ha Verse-108

20/Ta-Ha-108 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
108

Ta-Ha-108, Surah Ta Ha Verse-108

Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 108

سورة طه

Surah Ta-Ha

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ وَخَشَعَت الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا ﴿١٠٨﴾
20/Ta-Ha-108: Yavma izin yattabioonad deaıya lea ivaca lah(lahu), va haashaaatil aasveatu lir raahmeani fa lea tasmau illea hamsea(hamsan).

Imam Iskender Ali Mihr

On the Day of Permission they shall follow the Caller in whom there is no crookedness and the voices will be hushed before the Most Beneficent so that you shall hear no sound but a light whisper.

Abdul Majid Daryabadi

That Day they shall follow the caller for Whom there shall be no crookedness; and voices Shall be humbled for the Compassionate; so that thou shalt not hear ought except pattering

Ali Quli Qarai

On that day they will follow the summoner without zigzagging. Their voices will be muted before the All-beneficent, and you will hear nothing but a murmur.

Ali Unal

On that Day, all will follow the summoning Voice straightforwardly without any deviation, and all voices will be humbled for the All-Merciful, and you will hear nothing but a hushed murmur.

Ahmed Ali

That day they will follow the summoner from whom there will be no receding; and their voices will be hushed before Ar-Rahman, and you will not hear a sound but faint shuffling.

Ahmed Raza Khan

On that day they will run after a caller, there will be no deviation in it; and voices shall become hushed before the Most Gracious, so you will not hear except a faint sound.

Amatul Rahman Omar

On that day they will follow the call of him (-the Holy Prophet) in (the teachings of) whom is no crookedness. (All) voices shall be hushed up before the Most Gracious (God), so you will hear nothing but a faint murmur.

Arthur John Arberry

On that day they will follow the Summoner in whom is no crookedness; voices will be hushed to the All-merciful, so that thou hearest naught but a murmuring.

Hamid Aziz

"Wherein you will see no curve or ruggedness (crookedness or unevenness)."

Hilali & Khan

On that Day mankind will follow strictly (the voice of) Allah's caller, no crookedness (that is without going to the right or left of that voice) will they show him (Allah's caller). And all voices will be humbled for the Most Beneficent (Allah), and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.

Maulana Muhammad Ali

Wherein thou seest no crookedness nor unevenness.

Mohammed Habib Shakir

On that day they shall follow the inviter, there is no crookedness in him, and the voices shall be low before the Beneficent God so that you shall not hear aught but a soft sound.

Muhammad Marmaduke Pickthall

On that day they follow the summoner who deceiveth not, and voices are hushed for the Beneficent, and thou hearest but a faint murmur.

Muhammad Sarwar

On that day they will follow their caller without deviation. Their voices will be low in the presence of the Beneficent God. You will hear nothing but the tread of the marching feet.

Qaribullah & Darwish

On that Day, they will follow the Summoner, who is not crooked, their voices hushed before the Merciful, and you shall hear nothing except a murmuring.

Saheeh International

That Day, everyone will follow [the call of] the Caller [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps].

Shah Faridul Haque

On that day they will run after a caller, there will be no deviation in it; and voices shall become hushed before the Most Gracious, so you will not hear except a faint sound.

Talal Itani

On that Day, they will follow the caller, without any deviation. Voices will be hushed before the Merciful, and you will hear nothing but murmur.

Wahiduddin Khan

On that Day all will follow the summoning voice from which there is no escape; and all voices will be hushed before the Lord of Mercy, and nothing will be heard except a subdued murmur.

Yusuf Ali

On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march).
108