English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة طه ١٢٢
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ١٢٢
Ta-Ha-122, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ta-Ha
Listen Quran 20/Ta-Ha-122
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
119
120
121
122
123
124
125
132
Ta-Ha-122, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ta-Ha - verse 122
سورة طه
Surah Ta-Ha
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى
﴿١٢٢﴾
20/Ta-Ha-122:
Summactabeahu raabbuhu fa teaba aalayhi va hadea.
Imam Iskender Ali Mihr
Then his Lord chose him, so He accepted his repentance and delivered him to Hidayet.
Abdul Majid Daryabadi
Thereafter his Lord accepted him, and relented toward him, and guided him.
Ali Quli Qarai
Then his Lord chose him, and turned to him clemently, and guided him.
Ali Unal
Thereafter his Lord chose him (for His favor), accepted His repentance, and bestowed His guidance upon him.
Ahmed Ali
Then his Lord chose him and relented towards him, and showed him the way;
Ahmed Raza Khan
Then his Lord chose him, and inclined towards him with His mercy, and guided him.
Amatul Rahman Omar
Then (it came to pass that) his Lord chose him (for His benedictions) and turned to him with mercy and guided (him) to the right path.
Arthur John Arberry
Thereafter his Lord chose him, and turned again unto him, and He guided him.
Hamid Aziz
And they ate there from, and their shame became apparent to them; and they began to stitch upon themselves some leaves of the garden; and Adam rebelled against his Lord, and went astray.
Hilali & Khan
Then his Lord chose him, and turned to him with forgiveness, and gave him guidance.
Maulana Muhammad Ali
So they both ate of it, then their evil inclinations became manifest to them, and they began to cover themselves with the leaves of the garden. And Adam disobeyed his Lord, and was disappointed.
Mohammed Habib Shakir
Then his Lord chose him, so He turned to him and guided (him).
Muhammad Marmaduke Pickthall
Then his Lord chose him, and relented toward him, and guided him.
Muhammad Sarwar
His Lord forgave him, accepted his repentance, and gave him guidance.
Qaribullah & Darwish
But afterwards his Lord chose him; He turned again towards him and guided him.
Saheeh International
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
Shah Faridul Haque
Then his Lord chose him, and inclined towards him with His mercy, and guided him.
Talal Itani
But then his Lord recalled him, and pardoned him, and guided him.
Wahiduddin Khan
Then his Lord had mercy on him, accepted his repentance and guided him.
Yusuf Ali
But his Lord chose him (for His Grace): He turned to him, and gave him Guidance.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
119
120
121
122
123
124
125
132