English [Change]

Yusuf-55, Surah Joseph Verse-55

12/Yusuf-55 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

Yusuf-55, Surah Joseph Verse-55

Compare all English translations of Surah Yusuf - verse 55

سورة يوسف

Surah Yusuf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ اجْعَلْنِي عَلَى خَزَآئِنِ الأَرْضِ إِنِّي حَفِيظٌ عَلِيمٌ ﴿٥٥﴾
12/Yusuf-55: Kealac’aalnee aalea haazeainil aard(aardı), innee haafeezun aaleem(aaleemun).

Imam Iskender Ali Mihr

(Joseph) said: “Appoint me over the treasures of the land! Surely I am a good keeper, knowing well.”

Abdul Majid Daryabadi

He said: set me over the store houses of the land; verily I shall be a keeper knowing.

Ali Quli Qarai

He said, ‘Put me in charge of the country’s granaries. I am indeed fastidious [and]well-informed.’

Ali Unal

He (Joseph) said: "Place me in charge over the store-houses of the land, for I am a good custodian, a knowledgeable one."

Ahmed Ali

"Appoint me over the granaries of the land," (he said); "I shall be a knowledgeable keeper."

Ahmed Raza Khan

Said Yusuf, “Appoint me over the treasures of the earth; indeed I am a protector, knowledgeable.”

Amatul Rahman Omar

(Joseph) said, `Appoint me over the treasures (- granaries and stores) of the land, for I am a careful keeper and possessed of knowledge (of the Job).´

Arthur John Arberry

He said, 'Set me over the land's storehouses; I am a knowing guardian.'

Hamid Aziz

And the king said, "Bring him (Joseph) to me. I will give him a special position with myself." And when he had spoken with him he said, "Verily, to-day you are with us in a well established place of trust."

Hilali & Khan

[Yusuf (Joseph)] said: "Set me over the storehouses of the land; I will indeed guard them with full knowledge" (as a minister of finance in Egypt, in place of Al-'Aziz who was dead at that time).

Maulana Muhammad Ali

And the king said: Bring him to me, I will choose him for myself. So when he talked with him, he said: Surely thou art in our presence to-day dignified, trusted.

Mohammed Habib Shakir

He said: Place me (in authority) over the treasures of the land, surely I am a good keeper, knowing well.

Muhammad Marmaduke Pickthall

He said: Set me over the storehouses of the land. Lo! I am a skilled custodian.

Muhammad Sarwar

Joseph said, "Put me in charge of the treasuries of the land. I know how to manage them."

Qaribullah & Darwish

He (Joseph) said: 'Give me charge of the storehouses of the land, I am a knowledgeable guardian'

Saheeh International

[Joseph] said, "Appoint me over the storehouses of the land. Indeed, I will be a knowing guardian."

Shah Faridul Haque

Said Yusuf, "Appoint me over the treasures of the earth; indeed I am a protector, knowledgeable."

Talal Itani

He said, “Put me in charge of the storehouses of the land; I am honest and knowledgeable.”

Wahiduddin Khan

Joseph said, "Place in my charge the storehouses of the land; for I am a good and knowledgeable custodian."

Yusuf Ali

(Joseph) said: "Set me over the store-houses of the land: I will indeed guard them, as one that knows (their importance)."
55
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.