English [Change]

القرآن الكريم / جزئها ١٥ / صفحة ٢٩٤

Al-Kahf 5-15, Quran - Juz' 15 - Page 294

Juz'-15, Page-294 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Juz'-15, Page-294 - Quran Recitation by Maher Al Mueaqly
Juz'-15, Page-294 - Quran Recitation by Mishary al Afasy
Previous
Next
share on facebook  tweet  share on google  print  
مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا ﴿٥﴾
18/Al-Kahf-5: Mea lahum bihee min ilmin va lea li eabeaihim, kaburat kalimatan taahrucu min afveahihim, in yakooloona illea kazibea(kaziban).
They have no knowledge of it (that Allah would not have begotten a child), nor had their fathers (ancestors). Too great is the word that comes out of their mouths! They utter nothing but a lie. (5)
فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا ﴿٦﴾
18/Al-Kahf-6: Fa laaallaka beahiun nafsaka aalea easearihim in lam yu'minoo bi heazal haadeesi asafea(asafan).
You will almost ruin yourself with grief, sorrowing after them, if they do not believe in this announcement (in the Qur’ân). (6)
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ﴿٧﴾
18/Al-Kahf-7: Innea caaalnea mea aalal aardı zeenatan lahea li nabluvahum ayyuhum aahsanu aamalea(aamalan).
Surely We have made whatever is on the earth an embellishment for it, so that We may try them as to which of them is best in deeds. (7)
وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا ﴿٨﴾
18/Al-Kahf-8: Va innea la ceailoona mea aalayhea saaeedan curuzea(curuzan).
And most surely We are the One who will make what is on it (the earth) a bare dry soil. (8)
أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا ﴿٩﴾
18/Al-Kahf-9: Am haasibta anna aasheabal kahfi var raakeemi keanoo min eayeatinea aacaabea(aacaaban).
Or, did you consider that Ashabel Kehf and Rakim (the Companions of the Cave and the Inscription) were one of Our strange Verses? (9)
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا ﴿١٠﴾
18/Al-Kahf-10: Iz aval fityatu ilal kahfi fa kealoo raabbanea eatinea min ladunka raahmatan va hayyi' lanea min amrinea rashadea(rashadan).
When the youths sought refuge in the Cave, they said: “Our Lord! Grant us a mercy from Your Presence and appoint for us a Murshid (saint guide) in our affair (from among us, the one who will deliver us the mercy and the benediction that belong to us from your Command).” (10)
فَضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا ﴿١١﴾
18/Al-Kahf-11: Fa daaraabnea aalea eazeanihim feel kahfi sineena aadadea(aadadan).
So We caused them to lie down (to go in to a deep sleep) on their ears (so that they might hear the Dhikr of their hearts) in the Cave for a number of years. (11)
ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَى لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا ﴿١٢﴾
18/Al-Kahf-12: Summa baaasneahum li naa'lama ayyul hızbayni aahsea limea labisoo amadea(amadan).
Then We raised them up (from their sleep) that We might know (and let know) which of the two parties was best able to calculate the time for which they remained. (12)
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى ﴿١٣﴾
18/Al-Kahf-13: Naahnu naakussu aalayka nabaahum bil haakk(haakkı), innahum fityatun eamanoo bi raabbihim va zidneahum hudea(hudan).
We relate to you their news with the truth. Surely they were youths who believed in their Lord and We increased Hidayet for them. (13)
وَرَبَطْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَهًا لَقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا ﴿١٤﴾
18/Al-Kahf-14: Va raabaatnea aalea kuloobihim iz keamoo fa kealoo raabbunea raabbus sameaveati val aardı lan nad'uva min doonihee ileahan lakaad kulnea izan shataatea(shataatan).
We established a nexus with their hearts (We connected their hearts to us). When they stood up they said: “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. We shall never call upon any god besides Him. For then indeed we should have said an extravagant thing as doing wrong”. (14)
هَؤُلَاء قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ﴿١٥﴾
18/Al-Kahf-15: Heauleai kaavmunattahaazoo min doonihee ealihah(ealihatan), lav lea ya'toona aalayhim bi sulteanin bayyin(bayyinin), fa man aazlamu mimmaniftarea aalealleahi kazibea(kaziban).
This is our nation. They have taken gods besides Him even though a clear proof (Sultan) was not sent to them. And who does more wrong than he who forges a lie against Allah? (15)