English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الذاريات ٢
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٢
Adh-Dhariyat-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Adh-Dhariyat
Listen Quran 51/Adh-Dhariyat-2
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
Adh-Dhariyat-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Adh-Dhariyat - verse 2
سورة الذاريات
Surah Adh-Dhariyat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
﴿٢﴾
51/Adh-Dhariyat-2:
Fal heamileati vıkran.
Imam Iskender Ali Mihr
And those that bear the burden (the clouds loaded with rain).
Abdul Majid Daryabadi
And the clouds bearing a load.
Ali Quli Qarai
by the [rain] bearing [clouds] laden [with water];
Ali Unal
And those that (like clouds) bear heavy burdens:
Ahmed Ali
And those who bear the load (of rain),
Ahmed Raza Khan
Then by oath of those which carry the burdens.
Amatul Rahman Omar
They carry (their blessed) load (of truth),
Arthur John Arberry
and the burden-bearers
Hamid Aziz
And those that lift and bear heavy loads,
Hilali & Khan
And (the clouds) that bear heavy weight of water;
Maulana Muhammad Ali
By those scattering broadcast!
Mohammed Habib Shakir
Then those clouds bearing the load (of minute things in space).
Muhammad Marmaduke Pickthall
And those that bear the burden (of the rain)
Muhammad Sarwar
by the clouds which are heavily loaded with water,
Qaribullah & Darwish
then the bearers of weight (the clouds),
Saheeh International
And those [clouds] carrying a load [of water]
Shah Faridul Haque
Then by oath of those which carry the burdens.
Talal Itani
And those carrying loads.
Wahiduddin Khan
and those that bear the burden [of the rain],
Yusuf Ali
And those that lift and bear away heavy weights;
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57