English [Change]

Al-Ahzab-21, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

Al-Ahzab-21, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 21

سورة الأحزاب

Surah Al-Ahzab

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا ﴿٢١﴾
33/Al-Ahzab-21: Lakaad keana lakum fee rasoolilleahi usvatun haasanatun liman keana yarcoolleaha val yavmal eahıra va zakaraalleaha kaseerea(kaseeran).

Imam Iskender Ali Mihr

Certainly you have in the Messenger of Allah an excellent exemplar for him who hopes to reach Allah and the Last Day (the day of reaching Allah before death) and remember (repeat the Name of) Allah much.

Abdul Majid Daryabadi

Assuredly there hath been for you: in the apostle of Allah an excellent pattern for him who hopeth in Allah and the Last Day and remembereth Allah much.

Ali Quli Qarai

There is certainly a good exemplar for you in the Apostle of Allah—for those who look forward to Allah and the Last Day, and remember Allah much.

Ali Unal

Assuredly you have in God’s Messenger an excellent example to follow for whoever looks forward to God and the Last Day, and remembers and mentions God much.

Ahmed Ali

You have indeed a noble paradigm in the Apostle of God for him who fears God and the Day of Resurrection, and remembers God frequently.

Ahmed Raza Khan

Indeed following the Noble Messenger of Allah is better for you – for one who is confident of Allah and the Last Day, and remembers Allah much.

Amatul Rahman Omar

Certainly, you have an excellent model in the Messenger of Allâh for one who hopes (to meet) Allâh and the Last Day and who remembers Allâh again and again.

Arthur John Arberry

You have had a good example in God's Messenger for whosoever hopes for God and the Last Day, and remembers God oft.

Hamid Aziz

They think the confederates (enemy clans) have not gone, and if the confederates should come (again) they would fain be in the deserts with the wandering Arabs (Bedouins) asking for news about you, and if they were among you they would not fight save a little.

Hilali & Khan

Indeed in the Messenger of Allah (Muhammad SAW) you have a good example to follow for him who hopes in (the Meeting with) Allah and the Last Day and remembers Allah much.

Maulana Muhammad Ali

Certainly you have in the Messenger of Allah an excellent exemplar for him who hopes in Allah and the Latter day, and remembers Allah much.

Mohammed Habib Shakir

Certainly you have in the Apostle of Allah an excellent exemplar for him who hopes in Allah and the latter day and remembers Allah much.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Verily in the messenger of Allah ye have a good example for him who looketh unto Allah and the Last Day, and remembereth Allah much.

Muhammad Sarwar

The Messenger of God is certainly a good example for those of you who have hope in God and in the Day of Judgment and who remember God very often.

Qaribullah & Darwish

In the Messenger of Allah you have a fine example for he who hopes for Allah and the Last Day and remembers Allah abundantly.

Saheeh International

There has certainly been for you in the Messenger of Allah an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah and the Last Day and [who] remembers Allah often.

Shah Faridul Haque

Indeed following the Noble Messenger of Allah is better for you – for one who is confident of Allah and the Last Day, and remembers Allah much.

Talal Itani

You have an excellent example in the Messenger of God; for anyone who seeks God and the Last Day, and remembers God frequently.

Wahiduddin Khan

You have indeed in the Prophet of God a good example for those of you who look to God and the Last Day, and remember God always.

Yusuf Ali

Ye have indeed in the Messenger of Allah a beautiful pattern (of conduct) for any one whose hope is in Allah and the Final Day, and who engages much in the Praise of Allah.
21