English [Change]

Al-Ahzab-56, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
56

Al-Ahzab-56, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 56

سورة الأحزاب

Surah Al-Ahzab

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا ﴿٥٦﴾
33/Al-Ahzab-56: Innaalleaha va maleaikatahu yusaalloona aalan nabiyyi, yea ayyuheallazeena eamanoo saalloo aalayhi va sallimoo tasleemea(tasleeman).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah and His angels Salat to the Prophet. O you who believe (who wish to reach Allah before death) Salat to him as well! And Salat to him submitted.

Abdul Majid Daryabadi

Verily Allah and His angels send their benedictions upon the prophet. O ye who believe! send your benedictions upon him and salute him with a goodly Salutation.

Ali Quli Qarai

Indeed Allah and His angels bless the Prophet; O you who have faith! Invoke blessings on him and invoke Peace upon him in a worthy manner.

Ali Unal

Surely God and His angels bless the Prophet (He always treats him with His special mercy, with the angels praying to Him to grant him the highest station of praise with Him and for the decisive victory of his Religion). O you who believe, invoke the blessings of God on him, and pray to God to bestow His peace on him, greeting him with the best greeting. (Love and follow him with utmost sincerity and faithfulness, and give yourselves to his way with perfect submission.)

Ahmed Ali

God and His angels shower their blessings on the Prophet. O believers, you should also send your blessings on him, and salute him with a worthy greeting.

Ahmed Raza Khan

Indeed Allah and His angels send blessings on the Prophet; O People who Believe! Send blessings and abundant salutations upon him. (Everlasting peace and unlimited blessings be upon the Holy Prophet Mohammed.)

Amatul Rahman Omar

Verily, Allâh and His angels bless this Prophet. Believers! you (also) invoke Allâh´s blessings upon him and salute (him) with the salutation of peace.

Arthur John Arberry

God and His angels bless the Prophet. O believers, do you also bless him, and pray him peace.

Hamid Aziz

There is no blame on them in respect of their fathers, nor their brothers, nor their brothers´ sons, nor their sisters´ sons nor their own women, nor of what their right hands possess; and be careful of your duty to Allah; surely Allah is a witness of all things.

Hilali & Khan

Allah sends His Salat (Graces, Honours, Blessings, Mercy, etc.) on the Prophet (Muhammad SAW) and also His angels too (ask Allah to bless and forgive him). O you who believe! Send your Salat on (ask Allah to bless) him (Muhammad SAW), and (you should) greet (salute) him with the Islamic way of greeting (salutation i.e. AsSalamu 'Alaikum).

Maulana Muhammad Ali

There is no blame on them in respect of their fathers, nor their sons, nor their brothers, nor their brothers’ sons, nor their sisters’ sons, nor their own women, nor of what their right hands possess -- and (ye women) keep your duty to Allah. Surely Allah is ever Witness over all things.

Mohammed Habib Shakir

Surely Allah and His angels bless the Prophet; O you who believe! call for (Divine) blessings on him and salute him with a (becoming) salutation.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet. O ye who believe! Ask blessings on him and salute him with a worthy salutation.

Muhammad Sarwar

God showers His blessings upon the Prophet and the angels seek forgiveness for him. Believers, pray for the Prophet and greet him with, "Peace be with you."

Qaribullah & Darwish

Allah and His angels praise and venerate the Prophet. Believers, praise and venerate him and pronounce peace upon him in abundance.

Saheeh International

Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [Allah to confer] blessing upon him and ask [Allah to grant him] peace.

Shah Faridul Haque

Indeed Allah and His angels send blessings on the Prophet; O People who Believe! Send blessings and abundant salutations upon him. (Everlasting peace and unlimited blessings be upon the Holy Prophet Mohammed.)

Talal Itani

God and His angels give blessings to the Prophet. O you who believe, call for blessings on him, and greet him with a prayer of peace.

Wahiduddin Khan

God and His angels bestow blessings on the Prophet. O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace.

Yusuf Ali

Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect.
56