English [Change]

Al-Ahzab-64, Surah The Confederates Verse-64

33/Al-Ahzab-64 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

Al-Ahzab-64, Surah The Confederates Verse-64

Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 64

سورة الأحزاب

Surah Al-Ahzab

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا ﴿٦٤﴾
33/Al-Ahzab-64: Innaalleaha laaanal keafireena va aaadda lahum saaeerea(saaeeran).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely Allah has cursed the disbelievers. He has prepared for them a flaming Fire (Hell).

Abdul Majid Daryabadi

Verily Allah hath cursed the infidels, and hath gotten ready for them a Blaze.

Ali Quli Qarai

Indeed Allah has cursed the faithless and prepared for them a blaze,

Ali Unal

Surely God has cursed (eternally excluded from His Mercy) the unbelievers, and has prepared for them the Blaze,

Ahmed Ali

Verily God has cursed the infidels, and prepared a blazing fire for them.

Ahmed Raza Khan

Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire.

Amatul Rahman Omar

Allâh has surely condemned the disbelievers and has a blazing Fire in store for them.

Arthur John Arberry

God has cursed the unbelievers, and prepared for them a Blaze,

Hamid Aziz

Men ask you about the hour; say, “The knowledge of it is only with Allah, and what will make you understand?” - The Hour may be nigh.

Hilali & Khan

Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire (Hell).

Maulana Muhammad Ali

Men ask thee about the Hour. Say: The Knowledge of it is only with Allah. And what will make thee comprehend that the Hour may be nigh?

Mohammed Habib Shakir

Surely Allah has cursed the unbelievers and has prepared for them a burning fire,

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! Allah hath cursed the disbelievers, and hath prepared for them a flaming fire,

Muhammad Sarwar

God has condemned the unbelievers and prepared for them a burning torment

Qaribullah & Darwish

Allah has cursed the unbelievers and prepared for them a Blaze.

Saheeh International

Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.

Shah Faridul Haque

Allah has indeed cursed the disbelievers, and has kept prepared for them a blazing fire.

Talal Itani

God has cursed the disbelievers, and has prepared for them a Blaze.

Wahiduddin Khan

God has rejected those who deny the truth and prepared for them a blazing Fire.

Yusuf Ali

Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,-
64