English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـعلق ١٥
القرآن الكريم
»
سورة الـعلق
»
سورة الـعلق ١٥
Al-Alaq-15, Surah The Clot Verse-15
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Alaq
»
Al-Alaq-15, Surah The Clot Verse-15
Listen Quran 96/Al-Alaq-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Al-Alaq-15, Surah The Clot Verse-15
Compare all English translations of Surah Al-Alaq - verse 15
سورة الـعلق
Surah Al-Alaq
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
﴿١٥﴾
96/Al-Alaq-15:
Kallea la in lam yantahi la nasfaaan bin neasıyah(neasıyati).
Imam Iskender Ali Mihr
Nay! If he does not desist, We shall catch (drag) him by the forelock (forehead).
Abdul Majid Daryabadi
By no means! If he desist not We shall seize and deal him by the forelock -
Ali Quli Qarai
No indeed! If he does not cease, We shall seize him by the forelock,
Ali Unal
No indeed! If he does not desist, We will certainly seize and drag him by the forelock,
Ahmed Ali
And yet indeed if he does not desist We shall drag him by the forelock,
Ahmed Raza Khan
Yes certainly, if he does not desist, We will seize him by the forelock.
Amatul Rahman Omar
Nay, (it will never be as the rejecter desires.) If he does not desist (from these wicked ways), We shall assuredly (seize him and) drag him by the forelock -
Arthur John Arberry
No indeed; surely, if he gives not over, We shall seize him by the forelock,
Hamid Aziz
Nay, surely, if he does not desist, We will drag him by the forelock!
Hilali & Khan
Nay! If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock,
Maulana Muhammad Ali
A lying, sinful forelock!
Mohammed Habib Shakir
Nay! if he desist not, We would certainly smite his forehead,
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nay, but if he cease not We will seize him by the forelock -
Muhammad Sarwar
Let him know that if he does not desist, We shall certainly drag him by his forelocks,
Qaribullah & Darwish
Indeed, if he does not desist, We will seize him by the forelock,
Saheeh International
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
Shah Faridul Haque
Yes certainly, if he does not desist, We will seize him by the forelock.
Talal Itani
No. If he does not desist, We will drag him by the forelock.
Wahiduddin Khan
Let him beware! If he does not desist, We will drag him by the forelock --
Yusuf Ali
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19