English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأنبياء ٧١
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٧١
Al-Anbiya-71, Surah The Prophets Verse-71
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Anbiya
»
Al-Anbiya-71, Surah The Prophets Verse-71
Listen Quran 21/Al-Anbiya-71
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
68
69
70
71
72
73
74
81
86
91
96
101
106
111
Al-Anbiya-71, Surah The Prophets Verse-71
Compare all English translations of Surah Al-Anbiya - verse 71
سورة الأنبياء
Surah Al-Anbiya
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ
﴿٧١﴾
21/Al-Anbiya-71:
Va naccayneahu va lootaan ilal aardıllatee bearaaknea feehea lil ealameen(ealameena).
Imam Iskender Ali Mihr
And We delivered him as well as Lot to the land which We had blessed within the worlds.
Abdul Majid Daryabadi
And We delivered him and Lut to the land wherein We had placed Our blessings for the worlds.
Ali Quli Qarai
We delivered him and Lot toward the land, which We have blessed for all nations.
Ali Unal
We saved him and Lot (who believed in him), guiding them to the land (of Damascus, including Palestine) in which We have produced many blessings for all peoples.
Ahmed Ali
So We delivered him and Lot, and brought them to the land We had blessed for all the people.
Ahmed Raza Khan
And We rescued him and Lut towards the land which We have blessed for the entire world.
Amatul Rahman Omar
And We delivered him and Lot (as well and brought them) towards the land (of Can`ân) which We had blessed for the peoples.
Arthur John Arberry
and We delivered him, and Lot, unto the land that We had blessed for all beings.
Hamid Aziz
They desired to set a snare for him, but We made them the losers.
Hilali & Khan
And We rescued him and Lout (Lot) to the land which We have blessed for the 'Alamin (mankind and jinns).
Maulana Muhammad Ali
And they intended a plan against him, but We made them the greater losers.
Mohammed Habib Shakir
And We delivered him as well as Lut (removing them) to the land which We had blessed for all people.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We rescued him and Lot (and brought them) to the land which We have blessed for (all) peoples.
Muhammad Sarwar
We took Abraham and Lot safely to the land in which We had sent blessings to the worlds.
Qaribullah & Darwish
We saved him and Lot, and brought them to the land which We had blessed for all the worlds.
Saheeh International
And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds.
Shah Faridul Haque
And We rescued him and Lut towards the land which We have blessed for the entire world.
Talal Itani
And We delivered him, and Lot, to the land that We blessed for all people.
Wahiduddin Khan
And We saved him and Lot [and brought them] to a land which We had blessed for all people,
Yusuf Ali
But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
68
69
70
71
72
73
74
81
86
91
96
101
106
111