English [Change]

Al-Anbiya-71, Surah The Prophets Verse-71

21/Al-Anbiya-71 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
71

Al-Anbiya-71, Surah The Prophets Verse-71

Compare all English translations of Surah Al-Anbiya - verse 71

سورة الأنبياء

Surah Al-Anbiya

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ ﴿٧١﴾
21/Al-Anbiya-71: Va naccayneahu va lootaan ilal aardıllatee bearaaknea feehea lil ealameen(ealameena).

Imam Iskender Ali Mihr

And We delivered him as well as Lot to the land which We had blessed within the worlds.

Abdul Majid Daryabadi

And We delivered him and Lut to the land wherein We had placed Our blessings for the worlds.

Ali Quli Qarai

We delivered him and Lot toward the land, which We have blessed for all nations.

Ali Unal

We saved him and Lot (who believed in him), guiding them to the land (of Damascus, including Palestine) in which We have produced many blessings for all peoples.

Ahmed Ali

So We delivered him and Lot, and brought them to the land We had blessed for all the people.

Ahmed Raza Khan

And We rescued him and Lut towards the land which We have blessed for the entire world.

Amatul Rahman Omar

And We delivered him and Lot (as well and brought them) towards the land (of Can`ân) which We had blessed for the peoples.

Arthur John Arberry

and We delivered him, and Lot, unto the land that We had blessed for all beings.

Hamid Aziz

They desired to set a snare for him, but We made them the losers.

Hilali & Khan

And We rescued him and Lout (Lot) to the land which We have blessed for the 'Alamin (mankind and jinns).

Maulana Muhammad Ali

And they intended a plan against him, but We made them the greater losers.

Mohammed Habib Shakir

And We delivered him as well as Lut (removing them) to the land which We had blessed for all people.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And We rescued him and Lot (and brought them) to the land which We have blessed for (all) peoples.

Muhammad Sarwar

We took Abraham and Lot safely to the land in which We had sent blessings to the worlds.

Qaribullah & Darwish

We saved him and Lot, and brought them to the land which We had blessed for all the worlds.

Saheeh International

And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the worlds.

Shah Faridul Haque

And We rescued him and Lut towards the land which We have blessed for the entire world.

Talal Itani

And We delivered him, and Lot, to the land that We blessed for all people.

Wahiduddin Khan

And We saved him and Lot [and brought them] to a land which We had blessed for all people,

Yusuf Ali

But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations.
71