English [Change]

Al-Ankabut-51, Surah The Spider (female) Verse-51

29/Al-Ankabut-51 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

Al-Ankabut-51, Surah The Spider (female) Verse-51

Compare all English translations of Surah Al-Ankabut - verse 51

سورة العنكبوت

Surah Al-Ankabut

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَوَلَمْ يَكْفِهِمْ أَنَّا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ يُتْلَى عَلَيْهِمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَرَحْمَةً وَذِكْرَى لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿٥١﴾
29/Al-Ankabut-51: A va lam yakfihim annea anzalnea aalaykal kiteaba yutlea aalayhim, inna fee zealika la raahmatan va zikrea li kaavmin yu’minoon(yu’minoona).

Imam Iskender Ali Mihr

Is it not enough for them that how We have sent down to you the Book which is recited (read and explained) to them? Most surely there is indeed Mercy in this and a reminder (remembrance, Dhikr) for a people who believe.

Abdul Majid Daryabadi

Sufficeth it not for them that We have sent down unto thee the Book to be recited unto them? Verily herein is a mercy and an admonition for a people who believe.

Ali Quli Qarai

Does it not suffice them that We have sent down to you the Book which is recited to them? There is indeed in that a mercy and admonition for a people who have faith.

Ali Unal

Is it not enough for them (as a miraculous sign) that We have sent down to you the Book which is recited to them? Surely in it there is great mercy and (instructive) reminder for a people who believe.

Ahmed Ali

Is it not sufficient for them that We have revealed the Book to you which is read out to them? It is indeed a grace and reminder for people who believe.

Ahmed Raza Khan

Is it not enough for them that We have sent down the Book upon you, which is read to them? Indeed in it are mercy and advice for the Muslims.

Amatul Rahman Omar

Well, is this (sign of mercy) not enough for them that We have revealed to you this perfect Book which is recited to them. As a matter of fact it comprises mercy (and blessings) and is a means to rise to eminence for the people who would believe.

Arthur John Arberry

What, is it not sufficient for them that We have sent down upon thee the Book that is recited to them? Surely in that is a mercy, and a reminder to a people who believe.

Hamid Aziz

And still they say, "Why have not signs been sent down upon him from his Lord." Say, "Verily, signs are with Allah only, and I am but a plain Warner."

Hilali & Khan

Is it not sufficient for them that We have sent down to you the Book (the Quran) which is recited to them? Verily, herein is mercy and a reminder (or an admonition) for a people who believe.

Maulana Muhammad Ali

Nay, it is clear messages in the hearts of those who are granted knowledge. And none deny Our messages except the iniquitous.

Mohammed Habib Shakir

Is it not enough for them that We have revealed to you the Book which is recited to them? Most surely there is mercy in this and a reminder for a people who believe.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Is it not enough for them that We have sent down unto thee the Scripture which is read unto them? Lo! herein verily is mercy, and a reminder for folk who believe.

Muhammad Sarwar

Is it not enough for them that We have revealed the Book to you to be recited to them. It is a mercy and a reminder for the believers.

Qaribullah & Darwish

Is it not enough for them that We have sent down to you the Book that is recited to them? Surely, in this there is a mercy and a reminder to a nation who believe.

Saheeh International

And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which is recited to them? Indeed in that is a mercy and reminder for a people who believe.

Shah Faridul Haque

Is it not enough for them that We have sent down the Book upon you, which is read to them? Indeed in it are mercy and advice for the Muslims.

Talal Itani

Does it not suffice them that We revealed to you the Scripture, which is recited to them? In that is mercy and a reminder for people who believe.

Wahiduddin Khan

Is it not sufficient for them that We have sent you down the Book to be recited to them? In this surely there is a blessing and an admonition for a people who believe.

Yusuf Ali

And is it not enough for them that we have sent down to thee the Book which is rehearsed to them? Verily, in it is Mercy and a Reminder to those who believe.
51