English [Change]

Al-A'raf-120, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
120

Al-A'raf-120, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 120

سورة الأعراف

Surah Al-A'raf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ ﴿١٢٠﴾
7/Al-A'raf-120: Va ulkıyas sahaaraatu seacideen(seacideena).

Imam Iskender Ali Mihr

And the sorcerers rushed to prostrate.

Abdul Majid Daryabadi

And the magicians flung themselves prostrate.

Ali Quli Qarai

And the magicians fell down in prostration.

Ali Unal

And the sorcerers threw themselves down, prostrating,

Ahmed Ali

The sorcerers fell to the ground in homage,

Ahmed Raza Khan

And the magicians were obliged to fall prostrate.

Amatul Rahman Omar

And the sorcerer were impelled (by divine mercy) to fall down prostrate.

Arthur John Arberry

And the sorcerers were cast down, bowing themselves.

Hamid Aziz

And the magicians threw themselves down in prostration.

Hilali & Khan

And the sorcerers fell down prostrate.

Maulana Muhammad Ali

There they were vanquished, and they went back abased.

Mohammed Habib Shakir

And the enchanters were thrown down, prostrating (themselves).

Muhammad Marmaduke Pickthall

And the wizards fell down prostrate,

Muhammad Sarwar

threw themselves down in prostration

Qaribullah & Darwish

and the sorcerers prostrated themselves,

Saheeh International

And the magicians fell down in prostration [to Allah].

Shah Faridul Haque

And the magicians were obliged to fall prostrate.

Talal Itani

And the magicians fell to their knees.

Wahiduddin Khan

And the sorcerers prostrated themselves

Yusuf Ali

But the sorcerers fell down prostrate in adoration.
120