English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأعراف ١٩٣
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ١٩٣
Al-A'raf-193, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-A'raf
Listen Quran 7/Al-A'raf-193
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
190
191
192
193
194
195
196
203
Al-A'raf-193, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 193
سورة الأعراف
Surah Al-A'raf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لاَ يَتَّبِعُوكُمْ سَوَاء عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ
﴿١٩٣﴾
7/Al-A'raf-193:
Va in tad’oohum ileal hudea lea yattabiookum, saveaun aalaykum a daaavtumoohum am antum seamitoon(seamitoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And if you call them to Hidayet (to reach Allah before death), they do not follow you. Did you call them or did you remain silent? It is the same for you (your case does not change).
Abdul Majid Daryabadi
And if ye call them toward guidance they follow you not: it is the same to you whether ye call them or are silent.
Ali Quli Qarai
If you call them to guidance, they will not follow you: it is the same to you whether you call them or whether you are silent.
Ali Unal
And if you call them in the direction of guidance, they do not follow you: It is the same for you whether you call to them or remain silent.
Ahmed Ali
If you call them to guidance they will not follow you. It is all the same if you call them or hold your tongue.
Ahmed Raza Khan
And if you call the disbelievers to guidance, they do not follow you; it is the same for you, whether you invite them or remain silent.
Amatul Rahman Omar
And if you (O Polytheists!) invite these (associated gods) for (your) guidance, they will not respond to you. It makes no difference to you whether you call them or you remain silent.
Arthur John Arberry
If you call them to guidance they will not follow you; equal it is to you whether you call them, or whether you are silent.
Hamid Aziz
But if you call them unto guidance they follow you not. It is all the same to them if you call them or if you hold your tongue.
Hilali & Khan
And if you call them to guidance, they follow you not. It is the same for you whether you call them or you keep silent.
Maulana Muhammad Ali
And they cannot give them help, nor can they help themselves.
Mohammed Habib Shakir
And if you invite them to guidance, they will not follow you; it is the same to you whether you invite them or you are silent.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And if ye call them to the Guidance, they follow you not. Whether ye call them or are silent is all one for you.
Muhammad Sarwar
Believers, even if you invite them to true guidance, they will not follow you. It makes no difference whether you invite them or whether you keep quiet.
Qaribullah & Darwish
If you call them to guidance, they will not follow you. It is the same whether you call them or you are silent.
Saheeh International
And if you [believers] invite them to guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you invite them or you are silent.
Shah Faridul Haque
And if you call the disbelievers to guidance, they do not follow you; it is the same for you, whether you invite them or remain silent.
Talal Itani
And if you invite them to guidance, they will not follow you. It is the same for you, whether you invite them, or remain silent.
Wahiduddin Khan
It makes no difference whether you call on them or remain silent. If you call them to the right path, they will not follow you.
Yusuf Ali
If ye call them to guidance, they will not obey: For you it is the same whether ye call them or ye hold your peace!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
190
191
192
193
194
195
196
203