English [Change]

Al-A'raf-196, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
196

Al-A'raf-196, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 196

سورة الأعراف

Surah Al-A'raf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ وَلِيِّيَ اللّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ ﴿١٩٦﴾
7/Al-A'raf-196: Inna valiyyiyaalleahullazee nazzalal kiteaba va huva yatavallas sealiheen(sealiheena).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely my Friend is Allah, who sent down the Book and He is the Walî (friend) of the Sâlihîn (improved ones).

Abdul Majid Daryabadi

Verily my protector is Allah who hath revealed the Book, and He protecteth the righteous.

Ali Quli Qarai

My guardian is indeed Allah who sent down the Book, and He takes care of the righteous.

Ali Unal

"Indeed, my Guardian is God Who sends down the Book in parts, and He befriends and protects the righteous.

Ahmed Ali

My saviour is God who has revealed this Book; and He protects those who are upright;

Ahmed Raza Khan

“Indeed my Protector is Allah Who has sent down the Book; and He befriends the righteous.”

Amatul Rahman Omar

`Verily, My Protecting-Friend is Allâh Who has revealed this perfect Book and He takes into (His) protection all the righteous.

Arthur John Arberry

My Protector is God who sent down the Book, and He takes into His protection the righteous.

Hamid Aziz

"Verily, my patron (or protecting friend) is Allah, who reveals the Book, and He is the Friend of the righteous.

Hilali & Khan

"Verily, my Wali (Protector, Supporter, and Helper, etc.) is Allah Who has revealed the Book (the Quran), and He protects (supports and helps) the righteous.

Maulana Muhammad Ali

Have they feet with which they walk, or have they hands with which they hold, or have they eyes with which they see, or have they ears with which they hear? Say: Call upon your associate-gods then plot against me and give me no respite.

Mohammed Habib Shakir

Surely my guardian is Allah, Who revealed the Book, and He befriends the good.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! my Protecting Friend is Allah Who revealeth the Scripture. He befriendeth the righteous.

Muhammad Sarwar

The (true) Guardian is certainly God who has revealed the Book and is the Guardian of the righteous ones.

Qaribullah & Darwish

My Guardian is Allah, who has sent down the Book. He guards the righteous.

Saheeh International

Indeed, my protector is Allah, who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous.

Shah Faridul Haque

"Indeed my Protector is Allah Who has sent down the Book; and He befriends the righteous."

Talal Itani

“My Master is God, He Who sent down the Book, and He takes care of the righteous.”

Wahiduddin Khan

My protector is God who sent down the Book, for it is He who protects the righteous.

Yusuf Ali

"For my Protector is Allah, Who revealed the Book (from time to time), and He will choose and befriend the righteous.
196