English [Change]

Al-A'raf-78, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
78

Al-A'raf-78, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 78

سورة الأعراف

Surah Al-A'raf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٧٨﴾
7/Al-A'raf-78: Fa ahaazathumur racfatu fa aasbaahoo fee dearihim ceasimeen(ceasimeena).

Imam Iskender Ali Mihr

So the earthquake seized them and they remained kneeled down in their lands.

Abdul Majid Daryabadi

Whereupon an earthquake seized them, so that they lay prone in their dwellings.

Ali Quli Qarai

Thereupon the earthquake seized them, and they lay lifeless prostrate in their homes.

Ali Unal

Then a shocking catastrophe seized them, so that they lay prostrate and lifeless in their very dwellings.

Ahmed Ali

Then they were seized by an earthquake, and lay overturned on the ground in their homes in the morning.

Ahmed Raza Khan

Therefore the earthquake seized them, so at morning they remained lying flattened in their homes.

Amatul Rahman Omar

So the earthquake seized them and the morning found them lying prostrate on the ground in their habitations.

Arthur John Arberry

So the earthquake seized them, and morning found them in their habitation fallen prostrate.

Hamid Aziz

Then the earthquake seized them, and in the morning they lay prone in their dwellings.

Hilali & Khan

So the earthquake seized them, and they lay (dead), prostrate in their homes.

Maulana Muhammad Ali

Then they hamstrung the she-camel and revolted against their Lord’s commandment, and said: O Salih, bring us that with which thou threatenest us, if thou art of the messengers.

Mohammed Habib Shakir

Then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode.

Muhammad Marmaduke Pickthall

So the earthquake seized them, and morning found them prostrate in their dwelling-place.

Muhammad Sarwar

Suddenly, an earthquake jolted them and they were left motionless in their homes.

Qaribullah & Darwish

Thereupon the earthquake seized them, at morning in their dwellings they were crouched, dead.

Saheeh International

So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.

Shah Faridul Haque

Therefore the earthquake seized them, so at morning they remained lying flattened in their homes.

Talal Itani

Whereupon the quake overtook them, and they became lifeless bodies in their homes.

Wahiduddin Khan

So the earthquake overwhelmed them, and morning found them prostrate in their dwelling places.

Yusuf Ali

So the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes in the morning!
78