English [Change]

Al-Furqan-62, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
62

Al-Furqan-62, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Furqan - verse 62

سورة الفرقان

Surah Al-Furqan

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا ﴿٦٢﴾
25/Al-Furqan-62: Va huvallazee caaalal layla van naheara hılfatan li man areada an yazzakkara av areada shukoorea(shukooran).

Imam Iskender Ali Mihr

And He it is Who has made the night and the day a succession for those who yearn to remember or be thankful.

Abdul Majid Daryabadi

And it is He Who hath appointed the night and the day a succession, for him who desireth to consider or desireth to be grateful.

Ali Quli Qarai

It is He who made the night and the day alternate for someone who desires to take admonition, or desires to give thanks.

Ali Unal

It is He Who has appointed the night and the day to succeed one another, providing a sign for whoever desires to reflect and so be mindful, or desires to be thankful.

Ahmed Ali

It is He who made the night and day an alternation for him who cares to reflect and be grateful.

Ahmed Raza Khan

And it is He Who created the alternation of the night and day for one who wishes to remember or intends to give thanks.

Amatul Rahman Omar

And it is He Who has made the night and the day, one following the other; (He has done it) for (the benefit of) the person who would care to receive exhortation and who would care to be grateful.

Arthur John Arberry

And it is He who made the night and day a succession for whom He desires to remember or He desires to be thankful.

Hamid Aziz

Blessed be He who placed in the heavens mansions (constellations) of stars, and has placed therein a great lamp and an illuminating moon!

Hilali & Khan

And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude.

Maulana Muhammad Ali

Blessed is He Who made the stars in the heavens and made therein a sun and a moon giving light!

Mohammed Habib Shakir

And He it is Who made the night and the day to follow each other for him who desires to be mindful or desires to be thankful.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And He it is Who hath appointed night and day in succession, for him who desireth to remember, or desireth thankfulness.

Muhammad Sarwar

It is He who has made the night and the day, one proceeding the other, for whoever wants to take heed or give thanks.

Qaribullah & Darwish

It is He who has made the night and day follow each other for those whom He desires to remember or He desires to be thankful.

Saheeh International

And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude.

Shah Faridul Haque

And it is He Who created the alternation of the night and day for one who wishes to remember or intends to give thanks.

Talal Itani

And it is He who made the night and the day alternate—for whoever desires to reflect, or desires to show gratitude.

Wahiduddin Khan

it is He who has made night and day succeed each other, a sign for those who would take heed and would be grateful.

Yusuf Ali

And it is He Who made the Night and the Day to follow each other: for such as have the will to celebrate His praises or to show their gratitude.
62